-
(单词翻译:双击或拖选)
At the other end of the Street of the Sisters stood the fire-blackened ruins of the Dragonpit. 静默姐妹街的另一端,耸立着烧得焦黑的龙穴废墟。
The salt sea was at her back, and to the south was the fish market and the docks and the swirling2 torrent3 of the Blackwater Rush. And to the north... 在她身后,是咸海汪洋。南面有鱼市、码头和浩荡奔涌的黑水河,北面则有……
She turned that way, and saw only the city, streets and alleys4 and hills and bottoms and more streets and more alleys and the stone of distant walls. 她望向北方,只见城市、街道、巷弄、丘陵……更多的街道巷弄,以及远方的城墙。
Yet she knew that beyond them was open country, farms and fields and forests, and beyond that, north and north and north again, stood Winterfell. 然而她知道,在这些尘世扰攘之外,是开阔的原野、农田和森林,在更北更北更北的地方,是临冬城,是家。
What are you looking at? Joffrey said. "This is what I wanted you to see, right here." “你在看什么?”乔佛里道,“我要你看这个,这里。”
A thick stone parapet protected the outer edge of the rampart, reaching as high as Sansa's chin, with crenellations cut into it every five feet for archers5. 一堵厚厚的石砌胸墙环绕着壁垒外围,高及珊莎下巴,每隔五尺便有一个让弓箭手使用的雉堞。
The heads were mounted between the crenels, along the top of the wall, impaled6 on iron spikes7 so they faced out over the city. 那些首级便位于城墙顶端的雉堞之间,插在铁枪尖端,面朝城市。
Sansa had noted8 them the moment she'd stepped out onto the wallwalk, but the river and the bustling9 streets and the setting sun were ever so much prettier. 珊莎踏上城墙的那一刻便注意到了,但河滨景致、熙来攘往的街道和落日余晖是那么的美。
He can make me look at the heads, she told herself, but he can't make me see them. 他可以逼我看,她告诉自己,但我可以视而不见。
点击收听单词发音
1 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
2 swirling | |
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 torrent | |
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
4 alleys | |
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径 | |
参考例句: |
|
|
5 archers | |
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 impaled | |
钉在尖桩上( impale的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
8 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
9 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|