英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1088期:第五十一章 珊莎(15)

时间:2018-04-10 01:43来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   She was a traitor1. Joffrey looked pouty2; somehow she was upsetting him. “她是个叛徒。”乔佛里看起来闷闷不乐,她似乎惹恼他了。

  "You haven't said what you mean to give me for my name day. “你还没决定送我什么命名日礼物。
  Maybe I should give you something instead, would you like that?" 不然换我送你好了,你觉得怎么样?”
  If it please you, my lord, Sansa said. “如果您高兴的话,大人。”珊莎说。
  When he smiled, she knew he was mocking her. 他一露出微笑,她便知道他在嘲讽自己。
  "Your brother is a traitor too, you know." “你哥哥也是个叛徒,这你知道吧?”
  He turned Septa Mordane's head back around. 他把茉丹修女的头转回去。
  "I remember your brother from Winterfell. “我记得那次去临冬城见过你哥哥。
  My dog called him the lord of the wooden sword. Didn't you, dog?" 我家的狗叫他玩木剑的少爷,对不对啊,好狗儿?”
  Did I? the Hound replied. "I don't recall." “我这么说过?”猎狗回答,“我倒是不记得了。”
  Joffrey gave a petulant3 shrug4. 乔佛里暴躁地耸耸肩。
  "Your brother defeated my uncle Jaime. “你哥哥把我詹姆舅舅打败了。
  My mother says it was treachery and deceit. 母亲说他是靠诡计和欺骗才得逞的。
  She wept when she heard. 她接获消息时,马上哭了起来。
  Women are all weak, even her, though she pretends she isn't. 女人都是软弱的动物,连她也不例外,虽然总是假装很坚强。
  She says we need to stay in King's Landing in case my other uncles attack, but I don't care. 她说我们必须留在君临,以防我的两个叔叔发动攻击,但我才不在乎。
  After my name day feast, I'm going to raise a host and kill your brother myself. 等过了我的命名日宴会,我就要召集一支军队,亲手把你哥哥杀掉。
  That's what I'll give you, Lady Sansa. Your brother's head." 珊莎·史塔克,这就是我要给你的礼物,你哥哥的首级。”
  A kind of madness took over her then, and she heard herself say, "Maybe my brother will give me your head." 突来的一股狂念袭上她心头,她听见自己说:“或许我哥哥会把你的头拿来送我。”
  Joffrey scowled5. "You must never mock me like that. A true wife does not mock her lord. Sir Meryn, teach her." 乔佛里皱起眉头。“不准你这样开我玩笑。一个好妻子绝不可以拿她丈夫乱开玩笑。马林爵士,教训教训她。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
2 pouty 96219e907b34f6c5454e5c67a82d349d     
adj.撅嘴的,容易生气的
参考例句:
  • She also gave up green locks, pouty lips and cheekbones of a supermodel. 她同时放弃了绿发,翘起的嘴唇,还有超级模特般的颧骨。 来自电影对白
3 petulant u3JzP     
adj.性急的,暴躁的
参考例句:
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
4 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
5 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴