-
(单词翻译:双击或拖选)
Even the whorehouse was down there, nothing on the surface but a wooden shack1 no bigger than a privy2, with a red lantern hung over the door. 就连妓院也在地下,从地面上看,它们只是比厕所大不了多少的小木屋,门上挂了盏红灯笼。
On the Wall, he'd heard men call the whores "buried treasures." 长城上守军把妓女们叫做“地底的宝藏”,
He wondered whether any of his brothers in black were down there tonight, mining. 他不禁揣测今晚有多少黑衣弟兄在下面挖宝呢?
That was oathbreaking too, yet no one seemed to care. 这当然也算是一种背誓,只是无人在意。
Not until he was well beyond the village did Jon slow again. 直到把村子远远地抛在后面,琼恩方才再次减速。
He dismounted, shivering, his burned hand aching. 于是他跳下马背,只觉浑身发抖,灼伤的手更是疼痛。
A bank of melting snow lay under the trees, bright in the moonlight, water trickling4 off to form small shallow pools. 树丛下有大堆融雪,在月光下映射发亮,涓滴细流从中淌出,汇聚成浅浅的小池。
Jon squatted5 and brought his hands together, cupping the runoff between his fingers. 琼恩蹲下来,双手合掌,捧起雪水。
The snowmelt was icy cold. He drank, and splashed some on his face, until his cheeks tingled6. 融雪冰冷刺骨,他喝了几口,接着洗脸,直洗得两颊发麻。
His fingers were throbbing7 worse than they had in days, and his head was pounding too. 他感觉到头昏脑胀,手指也好几天没有痛得这么厉害。
I am doing the right thing, he told himself, so why do I feel so bad? 我做得没错,他告诉自己,可我为何这么难受?
The road was scarcely wide enough for two riders to pass abreast9, its surface cut by tiny streams and littered with stone. 道路很窄,只能勉强容两人并肩而骑,表面更被细小沟渠所切割,布满碎石。
That run had been truly stupid, an invitation to a broken neck. 刚才那样狂奔委实愚蠢,分明就是自找麻烦,稍不小心就会摔断脖子。
Jon wondered what had gotten into him. 琼恩不禁纳闷,自己究竟怎么搞的?
Was he in such a great rush to die? 就这么急着寻死么?
点击收听单词发音
1 shack | |
adj.简陋的小屋,窝棚 | |
参考例句: |
|
|
2 privy | |
adj.私用的;隐密的 | |
参考例句: |
|
|
3 mare | |
n.母马,母驴 | |
参考例句: |
|
|
4 trickling | |
n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
5 squatted | |
v.像动物一样蹲下( squat的过去式和过去分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。 | |
参考例句: |
|
|
6 tingled | |
v.有刺痛感( tingle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
8 lathered | |
v.(指肥皂)形成泡沫( lather的过去式和过去分词 );用皂沫覆盖;狠狠地打 | |
参考例句: |
|
|
9 abreast | |
adv.并排地;跟上(时代)的步伐,与…并进地 | |
参考例句: |
|
|