英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 外资药业影响力下滑

时间:2022-11-08 08:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Profit margins1 for multinational2 pharmaceutical3 companies in China are being met with big pains on expiring patents and policy changes. President of the Pharmaceutical Association Committee Zhuo Yongqing said foreign and domestic pharma companies are experiencing slower growth. And while international companies once saw surging profits in years past, a slew4 of challenges have resulted in a turning of the tides.

因“专利到期”和政策调整,中国的跨国医药公司效益惨淡。药品委员会主席卓永清认为,不管是外资公司还是国内医药公司,都出现了收益放缓现象。几年前,国外医药公司一团红火,但由于受到诸多挑战,现已大不如前。

Drug giants Bristol-Myers Squibb and GlaxoSmithKline have each laid off some 1,000 employees in the past few years, attributing the moves to changes in their business model. Meanwhile, dismissed employees have said the layoffs5 were due to profit declines. In February, Merck ended a joint6 venture with its Chinese partner, cutting some 300 jobs in China.

过去几年间,为了改变商业模式,药业巨头百时美施贵宝和葛兰素史克均裁员约1千人。与此同时,解聘员工称裁员是由于经济效益下滑。今年2月,默克集团结束了与一家中国公司的合资计划,裁减中国员工约300人。

Big Pharma has made large investments in China since 2010 to tap booming demand. But according to PharmAsia News, GSK reported a 3 percent decline in sales in China in the first quarter of this year. Eli Lilly and Co. reported 6 percent growth for first-quarter sales of this year, down 21 percent in 2014.

为了开发需求量,自2010年起,美国Big Pharma公司加大对中国投资力度。但根据“PharmAsia”新闻的报道,葛兰素史克今年第一季度销量减少了3%。美国礼来制药今年第一季度只增长了6%,2014年下降了21%。

Around the world, drug makers7 are also coming up against a clock running out on patents for some of their best-selling drugs. Foreign drug makers in China have also long contended with lengthy8 approval processes to enter the market. For new drugs to enter the market, a senior executive at a drug company said it takes five to eight years for registration9 and then another two years for the drug to appear in state drug procurement10 catalogs.

在全球,许多医药公司还要面对畅销药物的“专利悬崖”问题。由于投入市场的审批流程过长,许多外国公司还要为此进行长期斗争。为了让新药进入市场,一名公司高管称,新药注册需要五到八年,进入国家医保还需要两年。

For Caixin Online, this is Diana Bates.

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
2 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
3 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
4 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
5 layoffs ce61a640e39c61e757a47e52d4154974     
临时解雇( layoff的名词复数 ); 停工,停止活动
参考例句:
  • Textile companies announced 2000 fresh layoffs last week. 各纺织公司上周宣布再次裁员两千人。
  • Stock prices broke when the firm suddenly announced layoffs. 当公司突然宣布裁员时,股票价格便大跌
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
8 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 procurement 6kzzu9     
n.采购;获得
参考例句:
  • He is in charge of the procurement of materials.他负责物资的采购。
  • More and more,human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴