-
(单词翻译:双击或拖选)
This event is the worst most devastating1, more deadly tornado2 event in Kentucky's history.
这是肯塔基州历史上最具破坏性,最致命的龙卷风事件。
We will be north of at least 70 lives lost here in Kentucky.
肯塔基州至少有超过70人丧生。
I think we will have lost more than 100 people and I think it could rise significantly.
我认为我们将失去100多人,我认为人数可能会大幅增加。
We're seeing things that none of us have ever seen before.
我们目睹了我们从未见过的事物。
The -- the damage here is indescribable.
这里的损坏难以形容。
It's changed the landscape of the -- of the city that we -- that we know here in Mayfield.
它改变了我们所知的梅菲尔德这座城市的面貌。
The window's start breaking. Dogs flying through the air. I didn't know what to do.
窗户开始破碎。狗在空中飞。我不知道该怎么办。
The walls just felt like they was caving in. It was very scary.
墙就像要塌下来一样。非常可怕。
I just want everybody to know that you are not alone.
我只是想让大家知道你并非独自一人。
Today Kentucky is absolutely united. We're united with our people.
今天肯塔基州是十分团结的。 我们和我们的人民团结在一起。
This is one of those times when we aren't Democrats3 or Republicans.
这是一个我们既不是民主党人也不是共和党人的时刻。
Sounds like hyperbole but it's real.
听起来有点夸张,但这是真的。
We're all Americans. We stand together as the United States of America, and so I say to all the victims you're in our prayers.
我们都是美国人。作为美利坚合众国,我们团结一致,所以我要对所有的受灾者说,我们为你们祈祷。
It wasn't just Kentucky that was affected4 by severe and deadly weather from Friday into Saturday.
从周五到周六,不仅仅是肯塔基州受到了严重致命天气的影响。
More than 50 tornadoes5 were reported in eight different states, Arkansas, Illinois, Indiana, Kentucky, Mississippi, Missouri, Ohio and Tennessee.
据报道,阿肯色州、伊利诺伊州、印第安纳州、肯塔基州、密西西比州、密苏里州、俄亥俄州和田纳西州等8个州发生了50多起龙卷风。
Several of those states have reported deaths related to the weather.
其中几个州已经报告了与天气有关的死亡人数。
And CNN meteorologists say it's possible that a single tornado stayed on the ground for more than 250 miles from Arkansas to Kentucky leaving a path of violence behind it.
CNN气象学家表示,有可能一场龙卷风从阿肯色州到肯塔基州超过250多英里的地面上停留,龙卷风过后留下一路断壁残桓。
The Bluegrass state was the hardest hit.
牧草州(美国肯塔基州别名)受到的打击最大。
Kentucky's government hasn't released an official death toll6. It's just not known yet.
肯塔基州政府尚未公布官方死亡人数。只是还不知道而已。
With phones down, power lines down and debris7 preventing rescuers from getting through some terribly damaged communities, the Kentucky National Guard has been deployed8 to clear roads, conduct searches and bring power generators9 to hospitals and shelters.
由于电话断了,电线断了,废墟阻碍了救援人员进入一些严重受损的社区,肯塔基州国民警卫队已被派去清理道路,进行搜索,并将发电机送到医院和避难所。
A candle factory in the states collapsed10 with workers inside.
美国一家蜡烛厂倒塌,工人还在里面。
That was in the city of Mayfield you heard about, 10,000 people live there.
那是你听说过的梅菲尔德市,那里住着一万人。
And its downtown area was completely devastated11 according to Kentucky's governor.
据肯塔基州州长所说,市中心完全被摧毁了。
An Amazon warehouse12 was destroyed in Illinois.
亚马逊在伊利诺斯州的一个仓库被毁。
Officials say at least six people were killed in that building, and a nursing home collapsed in Arkansas.
有关官员说,至少6人在那座大楼中丧生,阿肯色州一家养老院倒塌。
That state's governor said it was a miracle that only one person died there after the roof was lifted off.
该州州长说,屋顶被掀开后只有一人死亡,这是一个奇迹。
There were warning sirens in advance of at least some of these tornadoes.
至少在其中一些龙卷风之前就发出了警报。
But even in buildings with concrete walls and steel frames, the destruction was intense.
但即使是混凝土墙和钢架建筑,破坏也非常严重。
In some places, rescue workers were using their hands to dig through debris in the search for survivors13.
在一些地方,救援人员用双手在废墟中挖掘,寻找幸存者。
And as their work continues, churches, community and charity groups are accepting donations for the people effected.
随着他们工作的进展,教堂、社区和慈善团体正在为受灾民众接受捐赠。
CNN has a link to some of the national organizations involved in the relief effort.
CNN有一个链接,该链接是参与救援工作的国家组织。
You can find that at CNN.com/impact.
你可以在CNN.com/impact上找到。
1 devastating | |
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的 | |
参考例句: |
|
|
2 tornado | |
n.飓风,龙卷风 | |
参考例句: |
|
|
3 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
5 tornadoes | |
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
7 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
8 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
9 generators | |
n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司 | |
参考例句: |
|
|
10 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
11 devastated | |
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的 | |
参考例句: |
|
|
12 warehouse | |
n.仓库;vt.存入仓库 | |
参考例句: |
|
|
13 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|