英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第二季 第72期:去施粥坊下馆子

时间:2019-02-15 03:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So, what is this lunch spot you're taking me to? Is it french? 你带我去的是什么餐厅?法国餐厅吗?

Do you think the chef will send an amuse-bouche to the table? 你觉得主厨会送咱们一份开胃菜吗?
No, but this morning I shaved a smiley face into my bush, and it's very amusing1. 不会,不过今早我"那里"剃了个笑脸出来,也很开怀哦。
You know what? It's just so fun to get dressed up and have someone wait on us for a change. 你知道吗?盛装打扮一番,然后让别人来服务我们,真的很好玩。
I even bought new panty hose2 from dooahnay rayahdey. 我还特意从"装腰店"买了一双新的连裤袜。
You mean Duane Reade? 你是说药妆店吧?
Oh, is that how you pronounce it? 那店是这么叫的吗?
Well, we're here. Better get in line. 我们到了,快去排队。
Oh, there's a line. Popular place. What's the name? 哇,还要排队,很受欢迎嘛。餐厅名叫什么?
"Soup kitchen." That's a cute name. Very Williamsburg. "施粥坊"。名字真可爱。有威廉斯堡的穷酸感。
Like, "let's take our upscale urban bistro and make it seem like it's just a soup kitchen open to everyone, 感觉像"老板故意把高档小餐馆,弄得像是为大众开放的食物救济站,
but it's not really a soup kitchen." 但其实不然。"
Oh, that's nice. They let them use the bathroom. And sit at a table. 真好,这家店的厕所谁都能用。桌子也谁都能坐。
Oh, my god! This is really a soup kitchen. 天啊,这就是一家食物救济站。
This is your idea of treating me to lunch? We're not homeless. 你说请我吃饭,就是来这里吃吗?我们又不是无家可归的人。
No, but we are soup-less. And it's not just homeless people who eat here. 但我们是无汤可喝的人啊。而且又不是只有无家可归的人来这里吃饭。
Okay, maybe they're the target audience. 好吧,或许他们是主要客群。
Look, there's a lot of other people who can't afford to go out to eat. 瞧,这里还有很多其他人也没钱下馆子吃饭。
You're right. Why are there so many hipsters here? 你说得对。为什么这里这么多嬉皮士?
Because this place isn't just for people who don't have jobs, it's for people who don't want them. 因为这里不但有没工作的人,也有不想工作的人。
Well, it does smell good. 好吧,闻起来还不错。
Excuse me. We'd like to take a look at your lunch menu. 打扰一下。我们想看看你的午餐菜单。
Menu changes every day. Also, there is no menu. There's, like, four things. 菜单每天都在变。而且我们这里没菜单。这里只有四种菜。
Oh, okay. So what do you recommend? 那好吧,你有什么好建议
Oh, what do I recommend? Don't share needles, and and use condoms. 要听听我的建议吗?别共用针头,记得要戴套。
But you didn't hear that last one from me. 不能跟人说我教你们戴套哦。
Are nuns3 even allowed to be sarcastic4? 修女可以这么毒舌的吗?
If they are, I have some serious thinking to do about my future. 如果可以,那我要认真思考下未来的职业了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amusing gzxzGJ     
adj.有有趣的,好玩的
参考例句:
  • The girl was amusing herself with a doll.那女孩在玩洋娃娃自娱。
  • He related some amusing stories in his childhood to his children.他向孩子们述说了他少年时代的一些趣事。
2 hose bdqzP     
n.输水软管,长统袜;vt.浇园子,用管冲洗
参考例句:
  • Connect the hose to the tap and turn on the tap.把水管接在龙头上,打开水龙头。
  • After raining,I always hose the yard out.雨后,我总是用软管把院子冲干净。
3 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
4 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴