英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第二季 第151期:转达安迪的想法

时间:2019-02-19 01:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Wait. Help me up, Max! Help me up! 慢点。拉我起身,麦克斯!拉我起身!

Oh, great. Now you're like my mom. 好啊,你现在就跟我那肥妈一样。
Here, give me your left hand. Okay, give me your right hand. 来,给我你的左手。好的,再给我你的右手。
Get up! Get up! Five second rule. 快起来!掉地上五秒内捡起还能吃。
What are you two crazy cakes doing? 你们俩疯狂的小蛋糕在干嘛?
You lost your customers. They ran away. Oh, thank God. 顾客都没了。被你们吓跑了。谢天谢地。
Oh, I don't get it. You won't push the hoagies or the pickled eggs. 我真不明白。你也不愿意推广何奇三明治和腌鸡蛋。
You must really have a fear of success. 你肯定很害怕成功对吧。
Well, at least we missed Stacy. 至少我们躲开史黛西了。
Well, you know what else you missed? Andy. 你知道你还躲开了什么吗,安迪。
He was about to tell you he loves you. What? 他本来打算告诉你他爱你。什么?
Just now, in the hall, and at the ice rink. He's been trying to tell you all week. 就刚才在走廊,和在溜冰场时。他这一周千方百计想跟你说。
But I've been too preoccupied1 with work, like Sandra Bullock in The Proposal. 但我这周都醉心于工作,就像《假结婚》里的桑德拉·布洛克。
So he was gonna tell me at the ice rink? The one in central park? 他本来计划在溜冰场上告诉我吗?中央公园的那个吗?
Yes, while having cocoa and splitting2 a hot dog. 对啊,在你们共喝热可可,共享着热狗时。
Oh, my God! That's, like, my dream "I love you" scenario3. Why didn't you tell me sooner? 天啊!那就是我梦想中的表白场景啊。为什么你不早点告诉我呢?
Because when it comes to other people's creepy love stuff, that's when I'm a silent partner. 因为一旦遇到其他人恶心的爱情问题,我就会变成"静默"合伙人。
And you need to stop with this creepy rom-com stuff. Life isn't like a movie. 你也得停止沉迷那些恶心的爱情喜剧了。因为生活不像电影。
Sometimes you're not a success right away, 有时你不可能立马获得成功
sometimes you have to just eat it and be a cupcake, 有时你得默默咽下苦果,扮成一个小蛋糕
and sometimes you have to take your "I love you" whichever way it comes. 有时无论别人是在何时何地说"我爱你"你都得接受。
You are so right. I don't have to wait for the moment to be perfect, 你说得太对了。我不需等到完美的那一刻,
like it was for Reese Witherspoon in Sweet Home Alabama. 就好像瑞茜·威瑟斯彭在《情归阿拉巴马》那样。
My life's not a romantic comedy. I can do it my own way. 我的人生不是一出爱情喜剧。我可以用我自己的方式去做。
Like Julia Roberts in My Best Friend's Wedding. 就好像《我最好朋友的婚礼》里的茱莉亚·罗伯茨。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
2 splitting 63e738be2e9bce2bc553099a8881cfbd     
爆裂式的
参考例句:
  • the splitting of the atom 原子的分裂
  • We heard an ear-splitting scream from the terrified girl. 我们听见那个受惊的女孩发出一声刺耳的尖叫声。
3 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴