-
(单词翻译:双击或拖选)
German propaganda newsreels insist on showing repeated close-ups of their faces.
德军的宣传新闻片坚持重复播放他们的脸部特写。
官方指示要描绘出“法国的堕落”。
who are forced to go to war with their slaves from their colonies.
被迫从殖民地找“奴隶”来打仗。
The original German commentary is revealing:
德国当时的评论说得露骨:
Three thousand African soldiers and officers from the French army will be shot and killed after they are captured.
来自法军的3千非洲官兵被捕后将被射杀。
经过7年的纳粹灌输,种族主义在德国士兵中泛滥。
Three days will now be decisive in determining France fate.
这3个日期对于决定法国的命运至关重要。
On the 16th of June 1940, Reynaud is out maneuvered5 by the councillor ministers in Bordeaux and he resigns.
1940年6月16日,雷诺被波尔多的内阁逼退。他辞职了。
二战启示录 法兰西
As his successor Philippe Petain is appointed to head the French Government.
贝当被任命继任带领法国政府。
(在)巴士底广场,那些还待在巴黎的人都听从贝当元帅。
凡尔登战役的英雄宣布他正在寻求停战协定。
The German radio translate this speech announcing Frances capitulation.
德军广播翻译了这段,宣布法国投降。
Some French people are able to pick up the BBC.
一些法国人能够收听到英国国家广播公司的报道。
General De Gaulle has arrived in London.
戴高乐将军抵达伦敦。
On the 18th of June, he didn't announce this armistice.
他在6月18日没有公布这停战协定。
A few days later, he records a new speech.
几天后他录下新的演说:
Hitler receives a telegram of congratulations from Moscow.
希特勒收到了莫斯科的贺电。
点击收听单词发音
1 portrayed | |
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|
2 Nazi | |
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
3 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
4 rampant | |
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的 | |
参考例句: |
|
|
5 maneuvered | |
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵 | |
参考例句: |
|
|
6 plaza | |
n.广场,市场 | |
参考例句: |
|
|
7 armistice | |
n.休战,停战协定 | |
参考例句: |
|
|