-
(单词翻译:双击或拖选)
In the morning Ford1 films the first Japanese attack which devastated2 the American base.
福特在清晨拍到日本第一波攻击摧毁了美国的基地The Japanese bomb explodes, are too close to the film makers3 seriously wounding Ford一枚日军炸弹在福特附近爆炸,让他身受重伤
Ford would later recall a marine's saying:
福特事后回忆,陆战队员说了一句话:
"My God, I bombed that close."
“我的天哪,那一击可真够近的”
He would also recall: "Marines with me that were kids from 18 to 22"他还说:“和我在一起的陆军战队员都只是18到22岁的小伙子”
"and they were the calmest people I've ever seen."“他们是我这辈子看过最冷静的人了”
"I figured then was this war practically won"“我当下就觉得这场战争我们根本已经赢了”
The pilots on board the US aircraft carrier aren't old enough美国航空母舰上的飞行员也同样年轻
They are barely out of college.
差不多才刚从大学毕业
They pose for Jhon Ford's camera man and then take off to attack Japanese fleet.
第八鱼雷机中队负责先发攻击
One of its pilots, 25-year-old lieutenant6 George Gay nose down over the Japanese fleet.
飞行员之一是25岁的乔治盖伊上尉,他机头朝下俯冲掠过日本舰队The anti-aircraft guns on the Japanese aircraft carrier shoot down the American planes one after the other.
日军航空母舰上的高射炮将美国军机一架架击落George Gay flies low over the waves. He is shot down.
盖伊在浪头上低飞,他的飞机被击落
He surfaces in the water and recklessly unhurt他在水面载浮载沉奇迹似地没有受伤
A few hundred yards away he can see the feverish7 activity on board the Japanese aircraft carriers他看得到数百尺外不远处日军航空母舰上的激烈战况planes are being fueled and bombs are being loaded in preparation for their second wave of attack.
飞机正在加油,装上炸弹为第二波攻击做准备
At that very moment another squad of the US bombers8 flies over the Japanese ships就在那一刻,另一组美军轰炸机中队飞过日本船舰and incredible stroke of luck they sink four Japanese aircraft carriers.
他们击沉了4艘日本航空母舰,令人难以置信的幸运George Gay's still in the water, recalls:
盖伊当时还在水里,他回忆道:
"I saw the Japanese planes coming back from their first attack on Midway"“我看到一些日军飞机已从对中途岛第一波攻击中回航”
"They were looking for their aricraft carriers the one we had just sank."“正在寻找他们的航空母舰,也就是我方刚击沉的那些”
"So I saw the Japanese pilots who had by now run out the fuel landing in the water"“所以我看到日军飞行员不得不因燃料耗尽而迫降水面”
George Gay will be rescued by an American sea plane盖伊后来获美军水上飞机搭救
He would go on to become an airline pilot.
日后出任民航机的驾驶员
The US aircraft carrier Yorktown has been damaged by the Japanese美军航空母舰约克镇号遭日军重创
It tends to its wounds counts the number of casualties and attempts to return to its base.
船员修补损伤之处,清点伤亡人数,试图回航到基地On the next day it is torpedo by the Japanese submarine I-168在隔天被日军潜艇I-168好的鱼雷击沉
点击收听单词发音
1 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
2 devastated | |
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的 | |
参考例句: |
|
|
3 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
4 torpedo | |
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏 | |
参考例句: |
|
|
5 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
6 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
7 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
8 bombers | |
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|
9 wrecks | |
n.沉船( wreck的名词复数 );(事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等);(身体或精神上)受到严重损伤的人;状况非常糟糕的车辆(或建筑物等)v.毁坏[毁灭]某物( wreck的第三人称单数 );使(船舶)失事,使遇难,使下沉 | |
参考例句: |
|
|