-
(单词翻译:双击或拖选)
At the wei-ya
Emily: See how many people are here!
Joice: Yeah! Do all these people work in the company? Everyone and their dog is here!
Emily: Other than the employees, our boss Jack1 invited some friends of the company.
Joice: Can we just sit wherever we want?
Emily: Of course not! We have to sit at our assigned seats. I think our table is over there in the back.
Joice: Hmm. We don't exactly have the best seats in the house, do we?
assign (v.)
指派,分派
A: Do you like Mr. Brown's class? 你喜欢伯朗先生的课吗? B: I like it, but he assigns too much homework. 喜欢,不过他规定的功课太多了。
Everyone and their dog is here.
这句话的意思是「不管认识、不认识,有关没关的都来了。」另外,everyone的所有格是his,但因为这句话已成惯用语,所以文法的重要性相形之下较不重要。
employee (n.)
员工,雇员
A: What do you like most about working in this company? 在这家公司工作,你最喜欢其中的哪一点? B: All the employees are friends. We're like a big family. 所有的员工都是朋友。我们就像是一个大家庭。
吃尾牙时
艾蜜莉:你看这人潮!
乔伊丝:就是啊!这全都是公司的人吗?就连张三李四都来了!
艾蜜莉:我们老板杰克不只请公司员工,他还请了一些公司的朋友。
乔伊丝:我们可以随意坐吗?
艾蜜莉:当然不行!我们得坐在被分配到的位置上。我想我们是后面那一桌。
乔伊丝:呣。我们还轮不到坐最棒的位置,对吧?
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|