-
(单词翻译:双击或拖选)
给老客户的e-mail.......
Dear Ms. Reynolds:
Thank you for your remittance1 of October 28 for your order XX-1234. We are currently processing this order, which we expect to have ready for shipment by J-Quick Shipping2 Company within two weeks. Our shipping department will notify you in advance.
As for your next order, a product order form is attached as the file 95-2.doc. Please confirm your order and send us a return signed fax. Let us know if you have any questions.
We appreciate your inquiry3 about our other products. The first, ZZ-11, is currently under development and should be ready to ship in early November. We will contact you a few weeks before the product is ready to ship.
As for the final items you inquired about, please tell us the part number in which you are interested. If you want a custom part, please provide us with a model or detailed4 specifications5 so we will be able to identify your needs.
Thank you for doing business with us.
Sincerely,
Elaine Huang
Sales Representative, Lyla Industries Co., Ltd.
10F, No. 76, Sec. 2, Tun-hua South Rd., Taipei, Taiwan 106
Phone: +886-2-27084410 ext. 123
Fax: +886-2-27547755
process (n.)
程序,手续,流程
This is a long and complicated process.
这是一个漫长而复杂的程序。
notify (v.)
正式通知,正式宣告
A: Henry is coming tomorrow.
亨利明天就会过来了。
B: Can you notify me when he arrives?
你可以在他抵达时,通知我一声吗?
custom (a.)
订做的
My new car was custom made for me.
我的新车是专门为我订制的。
shipment (n.)
货运,装运货物。shipping (n.) 装货,运送。ship (v.) 货运
A: Where is the shipment?
你运的货品在哪?
B: It was confiscated6 by the police!
被警方没收了!
inquiry (n.)
探听,询问
A: Can you give me some information about the new magazine?
你可以给我一些关于这本杂志的信息吗?
B: Thanks for your inquiry; I'll send it to you right away!
感谢你的询问;我们马上会将它寄给你的!
specifications (n.)
规格说明(常做复数)
This computer was custom built per my specifications.
这部计算机是根据我开的规格安装的。
Office Talk
亲爱的雷诺斯女士:
谢谢您十月二十八日,订单号码XX-1234的货款。我们正在处理这份订单,可望在两周内交由J-Quick货运公司出货。我们的货运部门将会预先通知您。
关于您的下一张订单如附件95-2.doc。请确认签名,并传真回复。如有任何问题,请告诉我们。
感谢您询问本公司其它产品。您询问的第一项产品ZZ-11正在研发当中,十一月初应该就能出货。我们会在可以出货之前几周通知您。
至于您询问的最后一项产品,请告知您有意购买的零件号码。若您想订做零件,请提供样品,或详细的规格说明,以利更明确了解您的需求。
谢谢您与本公司做生意。
1 remittance | |
n.汇款,寄款,汇兑 | |
参考例句: |
|
|
2 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
3 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
4 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
5 specifications | |
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述 | |
参考例句: |
|
|
6 confiscated | |
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|