-
(单词翻译:双击或拖选)
Rich: Hello, ladies. I'm firing up the grill2. We can eat in an hour or so.
Yi-jun:Chips, finger foods, desserts, baked beans. Where're the pork and beef strips?
Rich: Yi-jun, we're in the States. Here it's all burgers, steaks, and dogs.
Yi-jun:Ah...hence the buns and condiments4 we bought. And this is Holly's potato salad.
Rich: You can put stuff on the picnic table. [sighs] Back to work. The grill is calling me...
Yi-jun: Let me know if I can help.
fire up
(给锅炉等)生火
Fire up the grill, I'm hungry!
把炉火生起来,我好饿。
chip (n.)
炸洋芋片。finger food则是指用手拿着吃的「零食,小点心」;baked beans则是美国人烤肉、做菜时常会当拌料用的「焗豆」;而这里Rich说的dogs,则是「热狗」hot dogs的简称
Do you have any chips to snack on?
你有没有炸洋芋片可以吃?
hence (adv.)
因此
I got in an accident, hence the cast on my leg.
我出车祸了,所以腿上架固定物。
condiment3 (n.)
(辛辣的)调味料(如芥末、胡椒)
A: How's your hamburger?
汉堡味道如何?
B: It would be better with a few condiments.
如果有些调味会更好。
is calling me.
(某项工作)在召唤我了。
Work is calling me.
工作在呼唤我了。
荷莉和怡君走上前
李奇:哈啰,小姐们。我正在生火。我们过一小时左右就可以吃了。
怡君:洋芋片、小零嘴、点心、焗豆。猪肉和牛肉片呢?
李奇:怡君,我们是在美国。这里全都是汉堡肉、牛排和热狗。
怡君:啊……怪不得我们带这些圆面包和辛香料来。这是荷莉做的马铃薯沙拉。
李奇:你可以把东西放在野餐桌上。(叹气)回去干活啰。烤肉炉在呼唤了……
怡君:要我帮忙就别客气喔
1 holly | |
n.[植]冬青属灌木 | |
参考例句: |
|
|
2 grill | |
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问 | |
参考例句: |
|
|
3 condiment | |
n.调味品 | |
参考例句: |
|
|
4 condiments | |
n.调味品 | |
参考例句: |
|
|