-
(单词翻译:双击或拖选)
哪里有问题?
小宝听妈妈说床边故事,听到后来睡着了,第二天他跑去问妈妈:「公主后来有找到王子吗?」
Did the princess find her prince at last?
这个句子讲错了。但你知道毛病出在哪里吗?
答案在这里
小宝想表达的是:「公主在故事结尾有没有找到王子」,强调的是最后的结果,若是使用at last,就会变成「公主历经千辛万苦后,有找到王子吗?」的意思。
秘诀大公开
●at last是指「终于,总算」,强调的是「过程」,表示过程中「花了很多时间去等待或努力,才达到结果」。
●in the end则是强调客观的「结果」,表示「在最后(结果是……)」。
这句可以这样改
用in the end表示「最后结果」
Did the princess find her prince in the end?
举例说明:
at last给人一种「等了好久,总算得到」的感觉。
A:Did your new shirts finally arrive in the mail?
你的新衬衫终于寄来了吗?
B:Yes, at last.
对,好不容易。(等了好久,新衬衫才送到)
分辨at last和in the end:
Everything worked out at last!
事情终于都解决了!(强调曾花了很久的努力才解决)
Everything worked out in the end!
事情后来全解决了!(强调事情的结果是解决了)
at last
终于,总算
I've finished my quarantine at last.
我终于隔离结束了