-
(单词翻译:双击或拖选)
The funeral director stops Holly1 and Yi-jun as they enter
FD: I'm sorry, ladies. Mr. Smith's viewing is over. It ended an hour ago.
Holly:But we just drove across town. Can't we just go in to see him one last...
FD: I'm afraid not. But at tomorrow's funeral, the family requested an open casket service.
Holly:This is all too fast. He's my best friend, and now he's gone.
FD: I'm sorry. I know it must have come as a great shock.
Holly:[Heartbroken] The viewing was for saying goodbye, and I didn't even get that.
funeral director
(安排葬礼的)葬仪员。在美国,葬仪员通常都是葬仪社业主
My father was a funeral director.
我父亲是一位殡仪员。
drive across town
开车开了很长一段路
Don't make me drive across town to pick you up.
别叫我大老远开车去载你。
request (v.)
要求
Mr. DJ, can I request my favorite song?
DJ先生,我可否点我点喜欢的歌?
casket (n.)
棺材。open casket service是指在葬礼举行时,开棺瞻仰死者遗容的一种仪式
A: Would you like an oak2 or a mahogany casket?
你要橡木还是桃花木的棺材?
B: Which is cheaper?
哪种便宜?
see somebody one last time
见某人最后一面
Go see your puppy3 one last time--he's going to miss you.
去看你的小狗最后一眼——它会想念你的。
葬仪员拦住要进去的荷莉和怡君
葬仪员: 女士们,很抱歉。史密斯先生的遗容瞻仰已经在一小时前结束了。
荷 莉: 但我们才刚大老远开车过来。我们能不能进去见他最后一……
葬仪员: 恐怕没办法。但明天的葬礼上,家属有要求开棺的仪式。
荷 莉: 这一切都太快了。他是我最好的朋友,现在他却走了。
葬仪员: 很遗憾。我知道这打击很大。
荷 莉: (悲伤)瞻仰遗容是要让人道别的,而我甚至还办不到
1 holly | |
n.[植]冬青属灌木 | |
参考例句: |
|
|
2 oak | |
n.栎树,橡树,栎木,橡木 | |
参考例句: |
|
|
3 puppy | |
n.小狗,幼犬 | |
参考例句: |
|
|