-
(单词翻译:双击或拖选)
Wei:So, how'd everyone do?
Paul:Well, there's this clock I was... MY vintage clock! How do you have my clock??
Wei:YOUR vintage clock?! I just paid sixty-five dollars for it.
Paul:Sixty-five? What the...? How did you bargain him down, Wei? You've never even been to a flea1 market before!
Wei:It must be my special touch. I think bargaining is in my blood!
Paul:Never underestimate a woman when it comes to bargaining!
What the...
太可恶了。这句话其实就是What the hell?的省略,但因为hell这个字不雅,所以一般只说
What the...? I thought you two were brother and sister?!!?
搞什么……?我以为你们两个是姊弟?!!?
touch (n.)
特长,才能
Don't touch me, cause I'm electric, and if you touch me, you'll get shocked!
别碰我,因为我有电,你碰我会触电的!
in my blood
在我的身体之中流有…血。其实就是指对某物有特别的兴趣或才能
Do I know what stinky tofu is? Listen man, I have Chinese in my blood!
我知不知道臭豆腐是什么?听好了,老兄,我有中国血统!
underestimate (v.)
低估
Never underestimate a Canadian's love for beer.
千万别低估加拿大人对啤酒的热爱。
when it comes to...
说到…的时候
When it comes to beer, Canadians know what it's all about.
说到啤酒,加拿大人最厉害。
小薇走到桌边
小薇: 唉,大家有什么收获吗﹖
保罗: 呃,那个钟……我的古董钟!你怎么会有我的钟﹖﹖
小薇: 「你」的钟﹖!我刚用六十五元买下它的。
保罗: 六十五元﹖搞什么鬼﹖你是怎么杀价的,小薇﹖你甚至从没去过跳蚤市场!
小薇: 这一定是我的特长。我觉得我有讲价的天赋。
保罗: 说到杀价的时候,绝对不可以低估女人!
1 flea | |
n.跳蚤 | |
参考例句: |
|
|