英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第142期:杀害大卫的证据

时间:2019-04-16 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 How the hell did you get in here? 你怎么进来的

Tricks of the trade, my friend. 我的朋友  我自有诀窍
Listen, I gave some more thought 听着  我又好好想了想
to the terms of our arrangement, Conny, 我们协议的条款  康尼
and I decided1 that I'm no longer interested 我决定不再参与
in working for your crappy little hedge fund. 你那土逼对冲基金的工作了
Well, good, 很好
because I never really took 因为你那微不足道的威胁
your petty little threats seriously. 我根本没当回事
What you claim to have is a copy 你声称握有的证据不过是
of the delusional2 ramblings of a suicidal socialite. 一位企图自杀的名媛所捏造的东西
And if that printout even exists, 那本来就是无稽之谈
there's no more validity to the accusations3 now 比起十八年前的南山铁案
than there was 18 years ago. 这根本不具说服力
What I have is a video 我掌握的证据可是一段
of your murdered henchman, Frank Stevens, 您手下的杀手弗兰克·史蒂芬
tossing said socialite off a building, 把那位名媛推下楼的视频
not to mention an incriminating conversation between you and your... 更别提您和您情妇的那段
whore 含有犯罪证据的对话
about your complicity in framing David Clarke. 那可是关于你们是如何陷害大卫·克拉克
And I'm assuming you have this video with you. 难道那段视频就在你身上
Oh, I wouldn't be that reckless. 我像是那么鲁莽的人吗
No. We have some negotiating to do first. 当然没有  我们先得协商协商
Now... why don't you make me your best offer? 好了  你出个最高价码吧
And I'll see what I can do about keeping that recording4 我可以试试管住自己
out of the hands of federal prosecutors5. 不把这段录像呈送给检察官
You really are son of a bitch, aren't you? 你真是个不折不扣的混蛋
Yes. 那当然
It does appear that you despicable people 你们这群卑鄙小人欺人太甚
are starting to rub off on me. 我就跟你们玩混的
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白
3 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
4 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
5 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴