英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第373期:女王的睿智

时间:2019-04-22 02:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Oh, well, we're getting a little ahead of ourselves, 我们都有点忘乎所以了

aren't we?  I'm calling Conrad. 是吗  我要给康拉德打电话
We used to be such good friends, Lydia. 我们曾是多好的朋友啊  莉迪亚
What happened? 发生什么事了
You held me hostage at Grayson Manor1 在你的走狗把我从自家公寓屋顶上推下去后
after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. 你把我作为人质留在格雷森庄园
Well, you certainly have a knack2 你现在不是
for landing on your feet, now don't you? 还好好地站在这里吗
What are you doing here, Victoria? 你来这里干什么  维多利亚
Conrad's finished with you, and so am I. 康拉德已经和你玩完了  我也是
I am giving you a lifeline. 我来为你提供一根救命稻草
The question is, are you wise enough to accept it? 问题在于  你是否够聪明愿意接受呢
I learned that lesson already. 我早学乖了
Fool me twice, shame on me, right? 不是说  愚我两次  其耻在我
Well, in this case, the shame is on all of us. 要这么说  我们大家都蒙其耻辱
After all these years, 这些年来
the government is quietly building a case against Conrad 政府一直在秘密立案调查康拉德
and his role in the downing of that plane, 以及他在那次空难中所做的事
not to mention what happened to David Clarke. 更别提他还陷害了大卫·克拉克
And given that you perjured3 yourself 考虑到你过去
all those years ago in federal court, 在联邦法院作伪证
they're going to be coming after you, too. 他们也会来调查你的
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
2 knack Jx9y4     
n.诀窍,做事情的灵巧的,便利的方法
参考例句:
  • He has a knack of teaching arithmetic.他教算术有诀窍。
  • Making omelettes isn't difficult,but there's a knack to it.做煎蛋饼并不难,但有窍门。
3 perjured 94372bfd9eb0d6d06f4d52e08a0ca7e8     
adj.伪证的,犯伪证罪的v.发假誓,作伪证( perjure的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The witness perjured himself. 证人作了伪证。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Witnesses lied and perjured themselves. 证人撒谎作伪证。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴