英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第16集 第11期:谁救了我的命

时间:2019-05-09 03:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Help you? 有何贵干

My name's Jack1 Porter. 我叫杰克·波特
The police said an ambulance picked me up 警方说劳动节那个周末
from this slip over Labor2 Day weekend. 救护车是从这个码头把我救走的
- You the guy from that boat fire? - Yeah. -你是那艘着火船的幸存者  -是
Sorry to hear about your wife. 你妻子的死  我很遗憾
Terrible thing that happened. 那太不幸了
Yeah, thanks. 是啊  谢谢
I don't suppose you were here that night. 我想那晚你不在这
I already told the cops everything I know. 我所知道的已经全告诉警方了
My wife died that night, 我妻子那晚去世
and I have no idea what happened to her out there. 可我却对发生的事一无所知
Do you have any idea what that's like? 你知道那是什么感觉吗
Look, I'm just trying to get some answers here. 我只是想找出答案
Somebody pulled me onto these docks and saved my life. 有人把我拉上码头  救了我的命
If it wasn't you, just tell me who it was. 如果那不是你  请告诉我是谁
I can't go on like this. Please. 这样我无法接受  求你了
A guy called asking to charter my speedboat on Labor Day-- 有人劳动节那天打电话来包下了我的快艇
"The Rose Gray". "露丝·格蕾"号
I left the boat key in an envelope for him inside the console. 我把船钥匙用信封装好留在控制台里
Without ever having met him? 你没见到他人吗
Later that night, he called again. 那天深夜  他又打来电话
We met back here on the dock. 我们在码头这里见面了
There was blood everywhere. 到处都是血
So he paid me money-- a lot of money-- 他给了我钱  很多钱
to keep me from asking questions 让我不要多问
and to buy "The Rose Gray" outright3. 还买下了"露丝·格蕾"号整艘船
And you didn't catch a name? 你不知道他的名字吗
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴