-
(单词翻译:双击或拖选)
I think it's incumbent1 on everybody to get out and try and vote so that our opinions can be heard.
我认为每个人都有义务出去投票,这样我们的意见就会被听到。
Today is Election Day.
今天是选举日。
As Americans head out to the polls around the country, our reporters are there, too, talking to voters like Robert Eckford in Florida, who you just heard, and to people like Joe Ortega in Texas.
当美国人前往全国各地的投票站时,我们的记者也前往了那里,采访了佛罗里达州的罗伯特·埃克福德(你刚刚听到的)以及德克萨斯州的乔·奥尔特加等选民。
Me, I am Republican, very far-right conservative. I just want to keep things that way. I want to keep Texas red.
我是共和党人,是极右翼保守派。我只想保持这种状态。我想让德克萨斯州继续支持共和党(红色代表共和党)。
I don't want to go like California.
我不想像加州一样支持民主党。
That's my main -- That's my main -- That's my main focus. So I'm getting out and doing my part and putting my vote in.
这是我的主要关注点。所以我要走出去,尽我的一份力量,投下我的一票。
In Arizona, 38-year-old Chris Rue2 voted for Democrats3, but she was not excited about anyone on the ballot4. She wishes that there were more options.
在亚利桑那州,38岁的克里斯·鲁把选票投给了民主党,但她对选票上的任何人都不感兴趣。她希望有更多的选择。
We're stuck in a two-party system because nobody other than the two candidates at the top can ever win.
我们被困在两党制中,因为只有排名最靠前的两位候选人能获胜。
In DeKalb County, Georgia, 68-year-old retired5 accountant Billy Andre said that this election has important races up and down the ballot.
在佐治亚州的迪卡尔布县,68岁的退休会计师比利·安德烈表示,这次选举中来来回回的投票都有很多重要的竞争。
You got the balance of the Senate at stake this time, whether or not it would be Democratic or Republican.
这一次,无论是民主党还是共和党获胜,参议院的权力平衡都岌岌可危。
And we also have a minority African-American man running there. Ooh, we have two!
我们还有一位非裔美国人参与了竞选。哦,我们有两位非裔美国人!
Not only that, but because of the issues.
不仅如此,还因为一些问题。
We got a lot of issues that we are facing now, and, like some people say, for the soul of America.
我们现在面临着诸多问题,就像一些人说的,这是为了守住美国的灵魂。
Also in Georgia, we heard from 19-year-old Olivia Castro. She said she's feeling optimistic.
在佐治亚州,我们听到了19岁的奥利维亚·卡斯特罗的想法。她说她很乐观。
There is, I feel, like, more hope for Georgia than is sometimes put out there, in terms of -- by hope, I personally mean being more blue.
我觉得,赢得佐治亚州选票还是有希望的,我个人希望是民主党(蓝色代表民主党)的选票。
Olivia spoke6 to our democracy reporter Matt Brown.
奥利维亚与我们的民主记者马特·布朗进行了交谈。
He's been looking at what affect young voters like Olivia are having on this election.
他一直在研究像奥利维亚这样的年轻选民对这次选举有什么影响。
Many members of gen Z are now old enough to vote, and some of them are now old enough to run for Congress.
Z世代(亦称互联网世代)的许多成员现在已经到了投票的年龄,其中一些人现在已经到了竞选国会的年龄。
They're a lot more politically practical and a lot more politically realistic about their ambitions.
他们在政治上更加实际,他们的政治抱负也更加现实。
It's why I think gen Z is going to have a much longer-standing impact because they're not coming in with certain idealistic perspectives about everything.
这就是为什么我认为Z世代将对选举产生更长期的影响,他们不会对每件事都抱着某种理想主义的观点。
They're much more pragmatic about what actual organizing looks like and what the stakes are.
他们对于实际的组织是什么样子以及利害关系要务实得多。
Matt says that this might be the year when gen Z makes their mark in politics.
马特表示,今年可能是Z世代在政治上留下印记的一年。
The boomer generation and the silent generation had held on to power for so long that there just weren't political opportunities for millennials to run for office because there were no open offices, whereas now there actually are offices that are opening up just as gen Z is becoming of political age.
婴儿潮一代和沉默的一代掌权太久了,以至于千禧一代没有竞选公职的政治机会,因为没有办公室为他们开放,而现在,就在Z世代到了参与政治的年纪时,实际上有一些办公室正在为他们开放。
So this is a literally7 once in multiple generation opportunity to really change how the country is run.
这实际上是几代人中的一次可以真正改变这个国家运行方式的机会。
Today, for Election Day, we are discussing the political impact of gen Z on these midterms.
今天是选举日,我们正在讨论Z世代对这些中期选举的政治影响。
Are they showing up at the polls? And what issues do they have in mind as they vote?
他们会出现在投票站吗? 他们在投票时考虑的是什么问题?
We brought together a panel of political reporters who happened to be gen Z themselves, or at least pretty close to it, and we talked about how this generation could shape the future of American politics.
我们召集了一个政治记者小组,他们本身恰好是Z世代,或者至少与Z世代非常接近,我们讨论了这一代人将如何塑造美国政治的未来。
1 incumbent | |
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的 | |
参考例句: |
|
|
2 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
3 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 ballot | |
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票 | |
参考例句: |
|
|
5 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
6 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
7 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|