-
(单词翻译:双击或拖选)
A massive earthquake shook Southern Turkey and Northwestern Syria in the early-morning hours on Monday.
周一凌晨,土耳其南部和叙利亚西北部突发强震。
Homes and businesses collapsed1 to the ground with people inside.
房屋、写字楼倒塌在地,人们都还在建筑里面。
By Tuesday afternoon, more than 7,000 people had died, and the death toll2 is expected to keep going up.
截至周二下午,已有7000多人遇难,预计死亡人数还会继续上升。
Sarah Dadouch covers the Middle East for The Post.
莎拉·达杜什为《华盛顿邮报》报道中东新闻。
I mean, it's horrific everywhere. And the images that we're seeing coming out from all over the place are very, very, very scary.
四处都被恐怖围绕。我们从各地看到的图像毛骨悚然。
But some of the most-hit parts in Syria are its most poor and most abandoned area.
叙利亚受灾最严重的一些地区是该国最贫穷和最废弃的地区。
The aftershocks of the 7.8-magnitude earthquake vibrated across borders. Sarah says it woke her up in Beirut.
7.8级地震后的余震跨越了边境。莎拉说在贝鲁特时地震吵醒了她。
I thought I was dreaming that I was about to die in an earthquake because it was so intense and long.
我想我梦见我将丧命于一场地震,因为这场地震震感强、持续时间长。
And this is what people kept repeating in their testimonies3. It was very long. And that was quite shocking.
这是人们证明他们的经历时中不断重复的话语。地震持续时间相当长,令人震惊。
Today, I talk with Sarah about the devastation4 the earthquake has left behind in Syria and Turkey and why the disaster is raising fears of a new humanitarian5 crisis in the region.
今天,我和莎拉会聊聊,这次地震给叙利亚和土耳其造成的破坏,以及为什么这场灾难会引发人们对该地区新一轮人道主义危机的担忧。
Sarah, can you describe the damage for us? What does it look like on the ground right now?
莎拉,你能描述一下破坏情况吗? 现在地面上是什么样子?
I mean, in Syria, a lot of the damage that the earthquake caused was compounded by the fact that a lot of these buildings have been bombarded for so long, so their structural6 integrity was no longer, you know, there.
这些建筑被轰炸了很长时间,它们的结构完整性已经不复存在,这个事实加剧了地震造成的很多破坏。
It really looks like, in some parts of Syria, like whole areas have just been pancaked, flattened7 down.
在叙利亚的一些地区,整个看起来都像被夷为了平地。
There are whole neighborhoods that, you know, tens and tens of buildings that were crowded with people that have just completely collapsed onto themselves like a house of, you know, cards.
在整个居民区,挤满了人的几十栋楼像纸房子那样完全倒塌。
In Aleppo, in the government-held part of Syria, the buildings are, you know, very much husks after the war. A lot of those fell.
在阿勒颇,在叙利亚政府控制的地区,战后的很多建筑都是空壳,很多都倒了。
There are other buildings in other parts of the country under government control that have been in desperate need of some kind of maintenance.
在这个国家政府控制下的其他地区,许多建筑也迫切需要维护。
Infrastructure8 in Syria has been really old. So all of that, we're seeing, completely collapsed.
叙利亚的基础设施非常陈旧。我们看到的所有这些设施,都全部倒塌了。
In Turkey, the destruction has been very, very massive, more so than in Syria, because the epicenter is there.
土耳其的破坏极其严重,比叙利亚还要严重,因为震中就在那里。
But Turkey also has a history of dealing9 with earthquakes, so a lot of buildings have been fortified10 before.
但土耳其有应对地震的历史,很多建筑之前都进行过加固。
But the extent of the damage in Turkey is still obviously very, very staggering.
但土耳其的破坏程度显然令人惊愕。
Whole buildings have collapsed, and rescue efforts are just endless.
整个地区的建筑都倒塌了,救援工作看不到头。
The damage in Turkey, actually, you know, alarmingly kind of makes the images that's coming out of it look like Syria, really.
土耳其的破坏,实际上,令人惊慌的是,从那里传出的画面看起来真的像叙利亚。
There's bent11 cars and different machinery12 that's been completely dismantled13 because of the weight of the concrete buildings on top of them.
由于混凝土建筑的重压,汽车弯曲变形、各种装置已经完全被捣毁拆除。
I mean, you see just people huddling14 in -- under big coats or blankets, just trying to pick through really big mountains of rubble15 and human belongings16 to try to get to their loved ones or get their things.
你可以看到人们蜷缩在大大的外套或毯子下,试图在堆积如山的废墟和物品中寻找他们的亲人,拿出他们的东西。
You know, buildings are just gutted17, and their insides are kind of spilling out into the streets.
建筑物内部都被毁坏了,里面的东西都散落在街道。
These are the kinds of images we're seeing come out of Turkey.
这些就是我们看到的土耳其的景象。
And this is sometimes, you know, surrounded by snow and very harsh, hard, cold conditions.
时而,这里被雪包围,环境恶劣,条件艰苦、天气寒冷。
1 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
2 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
3 testimonies | |
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据 | |
参考例句: |
|
|
4 devastation | |
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤 | |
参考例句: |
|
|
5 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
6 structural | |
adj.构造的,组织的,建筑(用)的 | |
参考例句: |
|
|
7 flattened | |
[医](水)平扁的,弄平的 | |
参考例句: |
|
|
8 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
9 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
10 fortified | |
adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|
11 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
12 machinery | |
n.(总称)机械,机器;机构 | |
参考例句: |
|
|
13 dismantled | |
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消 | |
参考例句: |
|
|
14 huddling | |
n. 杂乱一团, 混乱, 拥挤 v. 推挤, 乱堆, 草率了事 | |
参考例句: |
|
|
15 rubble | |
n.(一堆)碎石,瓦砾 | |
参考例句: |
|
|
16 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
17 gutted | |
adj.容易消化的v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的过去式和过去分词 );取出…的内脏 | |
参考例句: |
|
|