英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 迪士尼“IP衍生剧”利器还有用吗? (3)

时间:2024-02-02 02:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    Do you have too many projects? You know, if you're putting all your good people on "Wakanda Forever" and then MODOK looks like crap, and "Ant-Man and Quantumania," is there a problem here?

    项目太多了吗? 如果把所有的优秀人员都放到《瓦坎达万岁》里,那么,《魔多客》看起来很烂,《蚁人与黄蜂女:量子狂潮 》也会有问题?

    And it doesn't work. It looks weird2 and it doesn't -- it's -- It's horrible. It's terrible. It is so bad. It genuinely gives the CGI on the "She-Hulk" series a run for its money. That's how terrible it is.

    但这行不通,会看起来很奇怪。会很可怕、很糟糕。电脑三维合成技术确定让《女绿巨人》系列电影大赚特赚。就是这么可怕。

    It's just like the Avengers. An Avengers movie only works if you do it every few years.

    就像《复仇者联盟》一样。如果你每隔几年拍一部《复仇者联盟》电影,这行得通。

    If you have an Avengers movie every single year, you're not going to have that hype and the billion-dollar box office that comes from "Endgame," and what's happening now如果每年都出一部《复仇者联盟》电影, 不会有这么多的炒作,也不会有数十亿美元的收官票房, 也不会有现在的成果,because we're getting streaming series from the Marvel3 Cinematic Universe on Disney+ as well that are connected to it,因为我们可以从迪士尼+上看到与之相关的漫威电影宇宙流媒体系列,it's almost like you don't have that disconnect that made the heart grow fonder whenever the next movie came out你不会有那种在下一部电影上映时让深厚的感情无法连接的情况。

    because a movie comes out and then, like, you know, a week later there's a streaming show.

    因为一部电影上映后,一周后就会出一个流媒体节目。

    But if you're someone who's more of a casual fan or you got into "Mandalorian" because you were in love with the 50-year-old baby known as Baby Yoda or Grogu -- By the way, what do you call him? Baby Yoda?

    但如果你是一个普通粉丝,你粉上了《曼达洛人》,因为你爱上了一个50岁的被称为尤达宝宝或格洛古的宝宝——顺便问一下,你叫他什么? 尤达宝宝吗?

    I call him Grogu now but I have to because I'm a pro1.

    我现在叫他格洛古,但我必须这么称呼他,因为我是专业人士。

    Yeah. But if you've been following "The Mandalorian," which is now in its third season, you spent two seasons with Pedro Pascal and this adorable little alien child.

    是的。但如果你一直在追《曼达洛人》,这部剧现在已经播到第三季了,那么,你已经和佩德罗·帕斯卡以及这个可爱的外星小孩一起度过了两季。

    They have a really emotional separation at the end of season three.

    他们在第三季的结尾经历了一次情感分离。

    He doesn't want to go with you.

    他不想和你一起去。

    He wants your permission. He is strong with the Force. But talent without training is nothing. I will give my life to protect the child. But he will not be safe until he masters his abilities.

    他需要你的允许。他的原力很强。虽有天赋但未经训练也成不了才。我会用我的生命来保护这个孩子。但他在掌握自己的能力之前不安全。

    And if you tuned4 in to season three, what? All of a sudden Grogu is back? What happened to him? And then you find out that you actually had to watch a completely different show to find out how they reunited.

    如果你观看了第三季,什么? 格洛古突然又回来了? 他怎么了?为了找出他们是如何重聚的,你发现你实际上必须观看一个截然不同的节目。

    Exactly. To find out how they reunited. And I guess first, David, I'm wondering, how did that play out with fans and critics? I mean, were people all on board with this idea?

    一点没错。为了找出他们是如何重聚的需要这么做。首先,大卫,我想知道,粉丝和批评者是怎么看待此事的? 我是说,大家都认同这个想法吗?

    I think hard-core fans were because if you're a hard-core fan, you're likely going to watch "The Book of Boba Fett" anyway.

    我认为铁杆粉丝会认同,因为如果你是铁杆粉丝,你很可能会看《波巴·费特之书》。

    Now, Boba Fett is a character who briefly5 -- had very brief appearances in the original trilogy.

    波巴·费特是一个角色,他在最初的三部曲中出场时间很短。

    But let's just face it. He looked really cool, and sometimes people just point, "Wow, that's a cool character. I want to know more about that guy."但让我们看看现实情况吧。这个角色看起来很酷,有时人们会说: “哇,这个角色真酷。我想多了解一下那个人。”

    But they, like, created a new TV show just about him.

    他们制作了一部关于他的新电视剧。

    Yes, just about him. I mean, it makes sense based off the popularity6 of the character.

    是的,只关于他。我是说,从这个角色的受欢迎程度来看,这讲得通。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
4 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
5 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
6 popularity bO4xU     
n.普及,流行,名望,受欢迎
参考例句:
  • The story had an extensive popularity among American readers.这本小说在美国读者中赢得广泛的声望。
  • Our product enjoys popularity throughout the world.我们的产品饮誉全球。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴