-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm in the high mountains of western Texas in the brutal1 Chihuahuan desert. 我身处德克萨斯州西部 奇瓦瓦沙漠中的峡谷之间
I've thrown a rope across a 30-foot chasm,but my improvised2 grappling hook 我刚才将一根绳子扔过了30英尺宽的峡谷 但是我临时制作的爪钩
has slipped on the loose rock at just the wrong time. 却在关键时刻松动了
Bad place for the anchor to slip!Bad, bad place! 坏了 爪钩那头松了 天煞的地方
I want to get off this rope, and fast. 我要离开这根绳子 越快越好
The anchor has held, but only just. 爪钩还撑着 但也只是刚好撑着
Let's try and get this rope back.Okay. 我们把绳子收回来 好
I should be able to just pull this string, 按理说 只要我拉动这条细绳
and that bone should pop out.Cool. 就可以把那块骨头抽出来 酷
Now, this rope, then,should be free.Good job. 现在 我们应该可以收回 这条绳子了 漂亮
Plan a route down from here. 找条路从这里下去
Looks much more straightforward3, actually. 现在路看起来要好走多了
I spent my life picking ruddy things out of my leg. 我得花不少花时间才能把它们拔干净
Actually, this isn't a bad place to try and dig for a bit of water. 事实上 这里是个打洞取水的好地方
Often, these riverbeds that look dry,once you get down under the surface of it, 通常 这些看起来干涸的河床 只要你挖开表层的土
you can often find moisture. 你就能在下面找到水
Yeah, look. See that?Just an inch or so down? 看到了吗 也就是一英尺多一点
Oh, man, look. That feels cooler and wetter already. 已经开始感觉有点冷 有点湿了
Cooler and wetter,but not wet enough to drink. 虽然更冷更湿了 但还是没有找到能直接饮用的水
And that's kind of as good as I'm getting. 我能够挖到的也就只有这些了
点击收听单词发音
1 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
2 improvised | |
a.即席而作的,即兴的 | |
参考例句: |
|
|
3 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
4 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
5 cactus | |
n.仙人掌 | |
参考例句: |
|
|