英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第370期:驶向下一站挑战

时间:2019-01-28 01:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Bear, from Nick, we've got the face exposed.Okay, good job.That is...8 minutes, 15 seconds. 贝尔  我是尼克  脸露出来了 很好  好样的 用时  八分十五秒

Good work, team. Okay, Bear out. 干得好  各位  好  贝尔出动了
Our skier1 was under for more than eight minutes.It's my turn. 我们的滑雪手在底下待了八分多钟 轮到我了
The team move out to a new location for the second stage of this challenge. 团队朝另一处地点进发 驶向下一站挑战
I'm about to be buried alive. 我已经准备好被活埋
They're digging a deep snow hole to put me in, 他们正在挖一个深雪洞来埋我
and this test will simulate what it's like to be covered by 12 feet of snow. 这次测试将模拟 深埋雪下十二英尺的情景
Many die just two feet under. 而很多人葬身在两英尺的雪深
So, what I'm gonna be doing is breathing through this tube, 所以  我打算 通过这根管子呼吸
and that's gonna be buried deep under the snow, 它将通到雪下两英尺处
and it's effectively restricting the amount of oxygen that I'm getting, 这玩意儿能有效 限制我能吸入的氧气
which simulates being buried in an avalanche2. 模拟雪崩活埋
And I've experienced this restricted oxygen before,high on Everest, 我之前在喜马拉雅山已经体验过 这种限氧
and it's definitely a very,very frightening thing to go through,very disempowering, 绝对是非常 熬过它  是非常可怕 非常耗费体力的一件事情
cause you're sucking, but nothing's filling your lungs. 因为你大口吸气  肺却一无所获
If I'm honest, I'm definitely nervous about this one. 老实说  我对这测试很是紧张啊
This is so dangerous,I've been hooked up to monitors,that show carbon-dioxide levels and blood sats,the oxygen levels in my body. 因为很危险 所以我戴上了监视仪 它能够显示二氧化碳和 血氧分压 即我体内的含氧量指标
It's a good indicator3 of asphyxiation4. 这东西能够很好地预防窒息
If any of these go off the scale,they've only got seconds to get me out. 其中任何一项指标异常 他们将只有几秒的时间把我救出来
Once I'm in position, the team start to dig me in. 我到位  团队开始掩埋我
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 skier skier     
n.滑雪运动员
参考例句:
  • She is a skier who is unafraid of danger.她是一名敢于冒险的滑雪者。
  • The skier skimmed across the snow.滑雪者飞快地滑过雪地。
2 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
3 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
4 asphyxiation df310853a95d45c9d691f9e09b0cfdbb     
n. 窒息
参考例句:
  • Objective Inquiry into the heavy asphyxiation rescues measure of the new born. 摘要目的探讨新生儿重度窒息抢救的措施。
  • Self-contained breathing apparatus(SCBA) may be required to prevent asphyxiation of rescue personnel. 可能要求有自给式呼吸器(SCBA),以防止救援人员窒息。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴