英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第371期:心生敬畏

时间:2019-01-28 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Then they fire up the snowblower.And within seconds, I'm completely covered. 然后他们开动吹雪机 短短几秒内  我就被完全覆盖了

Deep under the snow, there's no room for my crew, 深处雪下  没有摄像组的容身之处
but by plunging1 a small camera down a stretch of piping, 但他们可以通过放入加长管的摄像机  
they can get the shot of me buried in my snow coffin2. 拍到我被困雪棺中的镜头
I lost a close friend to avalanche3.Her body was never found. 我有一个好朋友就葬身于雪崩 遗体一直没有找到
I always thought she was invincible4. 我一直觉得她战无不胜
And since then, I've had a wary5 respect for avalanches6. 从那时起  开始对雪崩心生敬畏
In truth, I'm scared of them. 事实上  是心生恐惧
This tube simulates a burial at 12 feet and heavily restricts my breathing, 这条管道模拟了十二英尺的深埋 严重限制了我的呼吸
and already this feels way too close for comfort. 根本就谈不上舒服
Bear, that's a minute.Your blood sats are good,but the CO2 is building up. 贝尔  一分钟了 你的血氧分压还算正常   但是二氧化碳攀升
Feels like a lot more than a minute. 感觉上可比一分钟漫长多了
I'm not enjoying this.It's, you know, 炼狱一般 这感觉  要知道
just very, very claustrophobic, you know. 就是很  很幽闭恐怖  你知道
When the snow from an avalanche settles,it sets like concrete. 雪崩的雪尘埃落定 堆积如混凝土一般
You can't break free from its icy grip,and its pressure is crushing. 冰层的张力无法打破 压力逼人
Really noticing the cold much more now. 明显感觉到冷多了
Feel really, really woozy.Ah, it's horrible.Can't move.And I can't breathe properly.Utterly7 powerless. 感觉很  真的很眩晕 难受死了 动弹不得 没法正常呼吸 使不上力
Get buried by an avalanche,and the major killer8 is carbon dioxide. 被雪崩深埋 头号杀手是二氧化碳
As you exhale9, it fills the space around your mouth,and eventually you asphyxiate10. 呼吸的时候  充满嘴部周围空间 最终导致窒息
We're at the threshold now, Bear.You've got less than 12% oxygen. 临界点了  贝尔 氧气指标已经低于百分之十二
Carbon-dioxide levels are rising sharply now. 二氧化碳含量急速上升
As the oxygen level plummets,it gets harder and harder to breathe. 随着含氧量骤降 呼吸越来越困难
Just massive urge to need to breathe more. 迫切地需要大口呼吸
When you push your chest up and try and take a breath,it doesn't satisfy you. 然而当挺起胸膛  奋力呼吸 却没法满足
We've hit 8:15,the time our skier11 was buried,but the air now is running out,And I'm struggling for every breath. 八分十五秒了   正是模拟滑雪者被埋的时长 但是空气快耗尽了 每次呼吸都是一种挣扎
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
2 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
3 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
4 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
5 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
6 avalanches dcaa2523f9e3746ae5c2ed93b8321b7e     
n.雪崩( avalanche的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest dangers of pyroclastic avalanches are probably heat and suffocation. 火成碎屑崩落的最大危害可能是炽热和窒息作用。 来自辞典例句
  • Avalanches poured down on the tracks and rails were spread. 雪崩压满了轨道,铁轨被弄得四分五裂。 来自辞典例句
7 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
8 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
9 exhale Zhkzo     
v.呼气,散出,吐出,蒸发
参考例句:
  • Sweet odours exhale from flowers.花儿散发出花香。
  • Wade exhaled a cloud of smoke and coughed.韦德吐出一口烟,然后咳嗽起来。
10 asphyxiate 3vrzJ     
v.无法呼吸,窒息而死
参考例句:
  • We must trace the source of these noxious gases before they asphyxiate us.在我们被这些有毒气体窒息之前,必须查出其来源。
  • Three people were asphyxiated in the crush for last week's train.在上周的火车撞车事故中有3人窒息死亡。
11 skier skier     
n.滑雪运动员
参考例句:
  • She is a skier who is unafraid of danger.她是一名敢于冒险的滑雪者。
  • The skier skimmed across the snow.滑雪者飞快地滑过雪地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴