英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第421期:严重脱水

时间:2019-01-29 05:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In soft snow,your bollard needs to be at least 10 feet across. 当积雪松软时 系绳桩直径至少要有10英尺

But it will hold many times your weight. 它足以支撑数倍于你体重的物体
They're incredibly strong,and have been used by the military for years. 它牢固的令人不可思议 多年来一直为部队所利用
Okay. Here we go. 好  可以出发了
I need to kick in steps into the snow and use the friction1 of the rope as I descend2. 下落过程中  我要深深踩入积雪中 并利用绳索的摩擦力
Okay. Get down the last bit of this without any rope. 好了 最后这段路可以不用绳子
It's quite precarious3, this bit.Good, positive steps.Control your own descent. 这一小段的雪很松 很好 能踩实 要自己控制好下山速度
Don't let the mountain control it for you. 不能让山来控制你的速度
Never rush in the mountains. 下山时绝不能着急
It doesn't get you down any quicker,at least not in a good way. 那并不能提高速度 至少不是安全下山的方式
Okay. Then across to under here. 好了 然后到这下面来
Okay. This is good. Come down to me. 这里不错  下来我这里
A rocky outcrop like this is like an island of safety. 像这样露出来的石头就好像安全岛一样
You can use them to catch your breath and assess your situation. 你可以利用它来喘口气 分析一下周围情况
Okay. Cool. Reach, reach.I got you. Let's go. Let's go. 好  不错  过来  过来 我抓住你了  过来  过来
Okay. Let's just take a quick two minutes here. 让我们在这休息两分钟
You know, one of the big dangers, actually, 要知道在高海拔地方
of high altitude is just getting really dehydrated. 最危险的事情之一就是严重脱水
You burn up so much fluids here. 在这里你会消耗掉大量的水分
You're breathing hard. You're working hard. 你在用力的呼吸  用力的攀爬
You've got to keep drinking. 你要记得不断喝水
It's always tempting4 just to eat snow. 一般方法就是直接吃雪
But actually, that can give you blisters5 in your mouth. 但事实上  那会让你的嘴里起泡
It's just gonna lower your core temperature. 并且会使你的体温降低
You're better off trying to melt some snow. 最好是尝试先把雪化掉
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
2 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
3 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
4 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
5 blisters 8df7f04e28aff1a621b60569ee816a0f     
n.水疱( blister的名词复数 );水肿;气泡
参考例句:
  • My new shoes have made blisters on my heels. 我的新鞋把我的脚跟磨起泡了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His new shoes raised blisters on his feet. 他的新鞋把他的脚磨起了水疱。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴