-
(单词翻译:双击或拖选)
I have been sober for 2 years, 7 months, and 13 days now.
我已经2年7个月13天没碰毒品了
I could... give you how many hours in seconds,
我可以把单位换算成秒
but then you might think I'm obsessive2.
但这样一来你们可能会觉得我有强迫症
I guess I just want to say...
我想说的只有
thank you.
谢谢你们
Uh, without these meetings,
如果没有这些交流会
without the support of people like you,
没有你们这些人的支持
I just don't know where I'd be.
难以想象我现在会怎样
Thanks, Eric.
谢谢,埃里克
You okay?
你还好吗
All right, we're gonna wrap things up now.
好,现在我们来总结一下
Uh, tomorrow's meeting...
明天的交流会
Sherlock... Amygdala!
夏洛克, 杏仁核
Oh, 6 o'clock.
6点了
Excellent.
好极了
What do you mean you put yourself in a trance?
你说你让自己进入恍惚状态是什么意思
Hypnotize myself.
是自我催眠
Simple, really.
其实挺简单的
The key is word repetition.
关键在于重复同一个词
My word, as you may have guessed, is "Amygdala."
你可能已经猜到了,我的词就是杏仁核
So you hypnotized yourself
所以说你在第一次互助会上
at your first group support meeting?
就开始自我催眠了是吗
Couldn't listen to all those sob1 stories, now, could I?
实在听不进去那些伤心的故事
That's the whole point.
这才是意义所在
And, you know, when you feel comfortable, you can share.
如果你愿意,也可以分享你的故事
You've lived with me a week now, Watson.
你都跟我住一个礼拜了,华生
You know I don't share.
你知道我从不与人分享
Well, then why can't you listen?
好吧,那为什么听都听不进去
阁楼理论
I've always believed the human brain is like... an attic.
我一直认为人的大脑就像,一间阁楼
A storage space for facts.
一个储存事情的地方
But because that space is finite,
但是由于这里空间有限
it must be filled only with the things
所以它只能用来
one needs to be the best version of oneself.
存放对我们最有用的东西
It's important, therefore, not to have useless facts.
所以,就不能在里面存放无用的事情
The natterings that comprise a typical support group meeting,
比如,净是瞎扯淡的互助会
for example, crowding out useful ones.
它们会把有用的东西挤出去
Just...
就好比
Can I borrow this?
能借用一下吗
Hey, what are you doing? He's nuts.
你想干嘛, 神经病
Your brain.
这就好比你的大脑
Useful facts.
这是有用的事情
有用的,粘滞的,金色的
Natterings.
这就好比无用的闲扯
1 sob | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
2 obsessive | |
adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的 | |
参考例句: |
|
|
3 attic | |
n.顶楼,屋顶室 | |
参考例句: |
|
|
4 viscous | |
adj.粘滞的,粘性的 | |
参考例句: |
|
|