-
(单词翻译:双击或拖选)
The frame in front of me now shows a disturbing scene. A beautiful and seductive woman of the court harem is approaching the Emperor. The billowing robes and red ribbons that she's wearing accentuate1 her movement as she flutters coquettishly towards him. But as we look more closely, we can see that she's actually just faltering2: she's just been brought up short by the Emperor's outstretched arm and hand, raised in an uncompromising gesture of rejection3. Her body twists as she abruptly4 begins to turn away, and on her face is the expression of a shocked, thwarted5 vanity.
其中有一场景颇令人不安。一个美丽的宫廷女子正风情万种地向皇帝走去,衣袂和红丝带随着动作飞舞。但如果凑近细看你就会发现,皇帝伸出胳膊做出了拒绝的姿势,表明自己不想亲近美色,这令她踌躇不敢向前。女子身体扭转,准备转身离开,脸上是难以置信的挫败神情。
At the time that the poem was written, China was in a state of fragmentation-following the collapse6 of the Han Empire-and competing forces jostled for supremacy7, constantly threatening to dethrone the Emperor. The Emperor himself was mentally deficient8, and so his wife, Empress Jia, had a great deal of power, which she spectacularly misused9. The poem was written by her courtier, Zhang Hua, who was a minister at court and, according to a written history of the time, Zhang Hua was increasingly horrified10 by the way the Empress and her clan11 were usurping12 the authority of her husband; she was jeopardizing13 the stability of the dynasty and of the state by murder, intrigue14 and riotous15 sexual affairs. Zhang Hua wrote the poem ostensibly to educate all the women of the court, but his real target was of course the Empress herself. He hoped, through the inspiring and beautiful form of poetry, that he'd be able to lead his wayward ruler to a life of moral correctness, restraint and decorum:
公元二九二年,张华作诗之时,中国正处于汉朝崩塌后的分裂状态,各方外力明争暗斗,皇位危如累卵。当时的晋惠帝昏庸无能,贾皇后大权在握,行为荒唐。据史料记载,这首诗是她的朝臣张华所写,据史料记载这位张华乃朝中大臣,张华忧心忡忡,担心皇后及其同党会篡夺皇位。她的淫乱、凶残和奸诈严重威胁了王朝的安稳。张华的诗文表面上是在劝诫所有的后宫女子,实则是想进言贾后。他希望通过优美而发人深省的诗歌的力量,让贾后回归正道,安分守己,恪守妇道。
1 accentuate | |
v.着重,强调 | |
参考例句: |
|
|
2 faltering | |
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
3 rejection | |
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃 | |
参考例句: |
|
|
4 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
5 thwarted | |
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过 | |
参考例句: |
|
|
6 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
7 supremacy | |
n.至上;至高权力 | |
参考例句: |
|
|
8 deficient | |
adj.不足的,不充份的,有缺陷的 | |
参考例句: |
|
|
9 misused | |
v.使用…不当( misuse的过去式和过去分词 );把…派作不正当的用途;虐待;滥用 | |
参考例句: |
|
|
10 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
11 clan | |
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派 | |
参考例句: |
|
|
12 usurping | |
篡夺,霸占( usurp的现在分词 ); 盗用; 篡夺,篡权 | |
参考例句: |
|
|
13 jeopardizing | |
危及,损害( jeopardize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
15 riotous | |
adj.骚乱的;狂欢的 | |
参考例句: |
|
|