-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第16期 海绿石
In other words, Stinnesbeck thought the rock had been formed slowly, by sedimentation. 也就是说,Stinnesbeck认为岩石是因为缓慢的沉积作用形成的。 There must have been a long time, between the impact below the core and the arriva
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第17期 有孔虫
Gerta Keller also had samples from the core. Gerta Keller也有一些岩芯样本。 She was looking for something quite different. 她正在观察一些很不寻常的东西。 I just scanned them very rapidly, and at first I didn't see anything, 我大
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第18期 岩石迅速形成的证据
The fact that we find these species in the rocks above the Chicxulub impact rocks 在希克苏鲁伯大碰撞上方岩层发现这些物种, means that Chicxulub impact must predate the mass extinction by about three hundred thousand years 说明希克
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第19期 犯下错误
Smit also examined the layers of green clay mineral. Smit也检测了绿色粘土矿物层。 He did his own x-ray diffraction analysis... 他亲自做了X射线衍射分析, and found not Glauconite, but a different mineral called Smectite. 结果并
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第20期 争论不休
This is still one and the same impact, we have the Chicxulub impact here, 这还是一次碰撞,假设这里就是希克苏鲁伯大碰撞, very quick sedimentation by Tsunami waves, and at the very end we get the Iridium from the Chicxulub impac
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第21期 森林大火
The objection was based on one simple observation, earth has been hit many times... 这种异议基于一个简单的发现,地球已经遭受过多次碰撞, and these impacts, even the really big ones, seldom coincide with mass extinctions. 而这
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第22期 木炭几乎不存在
Large pieces of charcoal can't be transported great distances, 大块的木炭不可能移动很长的距离, they can't be picked up and lofted in smoke plumes or carried around the world 它们不存在于烟云中,也无法被分带到世界各处
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第23期 恐龙不是被火烧死的
Claire Belcher's results were consistent from Canada, all the way down to the southern United States, Claire Belcher的结论适用于加拿大到美国南部的广大地区 just two thousand kilometres from the crater. 距离陨石坑仅仅2000公里。
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第24期 碰撞冬天
This little tree frog, like all amphibians, is very susceptible to acid rain. 这种小树蛙和所有的两栖动物一样,很容易受到酸雨的影响。 They have problems with their metabolism and finally they can't breed in the water. 它们的
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第25期 理论中的漏洞
So the dinosaurs did not freeze to death... 由此可见,恐龙不是冻死的, nor did they roast and nor did they die from the effects of acid rain. 它们既不是死于大火,也不是死于酸雨的影响。 There seemed to be so many hole
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第26期 第三纪界线
Between ten million and three million years before the KT boundary, 在第三纪界线前1000万年至300万年间, the dinosaurs seem to have suffered a dramatic decline. 恐龙的数量开始急剧下降。 One interpretation of the fossil record
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第27期 火山的温室气体
We're talking about the entire western part of India being a centre of volcanic activity with volcanoes 我们是指整个印度西部都变成了火山活动中心, and lava coming out, over a large area, over thousands of kilometres. 火山喷出的
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第28期 灭绝事件
Six million years prior to the KT boundary, there were about twenty species of ammonites in the world's oceans. 第三纪界线前600万年,全球海洋中大约有20种菊石。 Three million years before the KT boundary, there were only fifteen o
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第29期 蕨类高峰
It seemed there was no role left for the asteroid impact or impacts at all. 看起来小行星碰撞或者所有碰撞均没有产生任何影响。 The dinosaurs were doomed anyway: 恐龙命中注定是要灭绝的: except there was still evidenc
-
纪录片《恐龙灭绝真相》 第30期 牺牲品
Naturally if you're a plant eating dinosaur, 如果你是植食恐龙, all the plants that you're eating are dying so this of course is the end of you, 当所有你能吃的植物都死了的时候,你自然也会随之消失, and if you're a m