-
(单词翻译:双击或拖选)
As Governor of New York, Roosevelt passes laws clamping down on big business.
作为纽约州长 罗斯福通过了取缔大企业的法律
His biggest targets are the nation's most powerful monopolies and the men behind them.
他最大的目标是全国最大的垄断企业及其幕后人士
But Rockefeller and Morgan know they can't buy Roosevelt so they set out to make him as weak as possible.
但洛克菲勒和摩根知道他们收买不了罗斯福 于是下决心尽可能弱化他
One way to figure out how to keep Roosevelt from becoming a major figure at the national level is to make him Vice1 President.
一种避免让他成为国家层面的重要人物的方法就是让他当上副总统
Because the Vice President doesn't really have much to do.
因为副总统真的没有多少实权
Heading into a new election year it's a rematch of 1896.
又是一个选举年 是1896年的二次选举
McKinley versus2 William Jennings Bryan.
依然是麦金莱对威廉·詹宁斯·布赖恩
Through a series of backroom deals, some of the nation's richest and most powerful men convince McKinley to put Roosevelt on the ticket.
一系列的幕后交易之后 全国最富有和最强大的一些人说服麦金莱让罗斯福参选副总统
The vice presidency3, in those days, was a place where people went to disappear.
那个时候的副总统是一个让人养老的职位
They became vice president, were never heard from again.
当了副总统之后也就没了音信
It was almost like a modern witness protection program.
就像现在的证人保护计划里的证人一样
McKinley is re-elected by a comfortable margin4 and Roosevelt is sworn in as Vice President.
麦金莱比较轻松地重新当选 罗斯福也宣誓就职成为副总统
With their man still in the White House and their nemesis5 in a powerless position, Rockefeller and Morgan think they have protected their empires.
既然白宫还是他们的人 而其克星又在一个没有实权的位置 洛克菲勒和摩根认为 这下他们的帝国是保住了
But their clever ploy6 may backfire.
但他们的如意算盘效果可能会适得其反
1 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
2 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|
3 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
4 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
5 nemesis | |
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手 | |
参考例句: |
|
|
6 ploy | |
n.花招,手段 | |
参考例句: |
|
|