英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美国商业大亨传奇》 掌控全局(53)

时间:2022-12-08 08:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You see all these huge conglomerations suing people over patents. The big guys are taking advantage of the little guys, trying to find whatever angle they could and using their might. And those with the best tricksters win.

你看到所有这些大型联合企业起诉别人侵犯了其专利 大家伙欺负小孩子 寻找任何可能的角度竭尽全力向他们发起攻击 谁的计谋多谁就获胜

While Henry Ford1 prepares to bring his fight for the little guy to a Detroit court, the trial to bring down Standard Oil is starting to get ugly.

就在处于弱势地位的亨利·福特准备在底特律法庭上据理力争时 试图扳倒标准石油的诉讼开始变得白热化

Mr. Rockefeller, we have evidence that you placed several refineries2 out of business.

洛克菲勒先生 我们有证据表明你迫使几个炼油厂歇业了

Not to my knowledge.

我不知道有这回事

Do you accept that Standard Oil has enjoyed profitability higher than most industries.

你是否承认标准石油公司的盈利能力比大多数行业都要高

Our profitability is no higher than that of US Steel.

我们的盈利能力并不比美国钢铁高

I haven't heard of anyone attempting to break up U.S. Steel.

我怎么就没听说过有人要拆散美国钢铁公司呢

While Rockefeller is fighting to save his company, J.P. Morgan has been able to keep his steel monopoly of the government's hit list.

就在洛克菲勒忙着拯救他的公司的时候 J·P·摩根却成功地将自己的钢铁垄断企业排除在政府的攻击名单之外

He's used his power and influence to broker3 a number of deals for the nation applying the might of U.S. Steel to strengthen the country's infrastructure4.

他利用自己的权力和影响力牵线搭桥 帮助国家做成了多笔交易 利用美国钢铁公司的力量加强了国家的基础设施

But Morgan's biggest deal is just getting started in Central America.

但摩根最大的一笔交易在中美洲才刚刚开始


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
3 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  美国历史  掌控全局
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴