-
(单词翻译:双击或拖选)
And we now know that this data has been seized by governments
我们现在知道这些数据
as part of their internet surveillance operations.
作为网络监控行动的一部分由政府掌控
The NSA was like,
国家安全局就好像在说
"Oh, that's an awesome1 way to track people.
"用这个方法追踪人真是太好了"
"Let's scoop2 up that information too."
"我们来把这些信息也一网拿下"
So we have seen that
因此我们可以看到
the governments find all this data irresistible3.
政府觉得这些数据太诱人了
But is this simply a matter of principle?
但这仅仅是原则问题吗
Is losing privacy ultimately the price we pay
宁静的街道和免于恐怖袭击的终极代价
for peaceful streets and freedom from terror attacks?
难道就是失去隐私吗
This man thinks we should look deeper.
这个人认为我们应该更深入地看问题
Bruce Schneier is a leading internet security expert.
布鲁斯·施奈尔是一个顶级互联网安全专家
He was part of the team
他曾经是
which first analysed the Snowden documents.
最初分析斯诺登泄密文件小组的成员
They don't just want your search data
他们不仅想要你的搜索数据信息
or your e-mail. They want everything.
或电子邮件 他们什么都想要
1 awesome | |
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的 | |
参考例句: |
|
|
2 scoop | |
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出 | |
参考例句: |
|
|
3 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|