英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲315

时间:2021-03-22 08:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Here, blow. Good, all right. Come on, it’s going to be fun. Follow me.

喔, 好, 好的,来吧. 这会很有趣的. 跟我来

Excuse me. You can't do that.

不好意思。你不能这么做。

I'm here for the 10 a.m. yoga meditation1 class.

我来参加上午10点的瑜珈冥想课

Unfortunately, the day care center is full.

不好意思, 日托中心满了

Yeah, I noticed that, but every time I come here, it’s full.

是啊, 我注意到了, 但我每次来都是满的

It’s a popular class, and the other moms come early.

那课很热门, 而且其它的妈妈来得更早

Look, all I can tell you is plan ahead next time.

你看, 我能告诉你的就是下次早点来

Uh, Lauren? I'm a mother of four.

Lauren, 我是四个孩子的母亲

Today I had to get up at five, make lunches, make breakfast, drop the twins off at school, and get across town lugging2 a baby and a sick child.

今天我不得不5点起床,做中饭, 做早饭, 送双胞胎上学,拖着一个生病的孩子和一个婴儿穿越城市。

Telling me to plan ahead is like telling me to sprout3 wings.

要我再早点来就像是要我长出翅膀。

And it’s things like being told to plan ahead that make me so crazy, that yoga is the only thing that relaxes me, except I show up here, and I can't get in, and you tell me to plan ahead.

诸如此类的事情已经让我的头都大了,瑜珈是唯一能使我放松的,但我来到这儿却不能进去,而你要我再早点来。

It’s a vicious4 cycle. See how that works5?

那是个恶性循环,明白了吧?

I get it, but if I broke the rules for you, I'd have to break them for the other moms too,

我明白了,但如果我因为你而违规,那么我也要为其它的妈妈违规。

and then the moms who actually follow the rules would get all pissed at me, and I'd have to get pissy right back, and before you know it, I don't have time to read my magazine.

而那些遵守规则的妈妈就会对我很生气,然后我也会变得很生气。在你知道前, 我没有时间看杂志了。

See how that works?

明白了吧?

I hope someday, you have lots of children.

我希望有一天你也会有很多的孩子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
2 lugging cce6bbbcf49c333a48fe60698d0047ab     
超载运转能力
参考例句:
  • I would smile when I saw him lugging his golf bags into the office. 看到他把高尔夫球袋拖进办公室,我就笑一笑。 来自辞典例句
  • As a general guide, S$1 should be adequate for baggage-lugging service. 一般的准则是,如有人帮你搬运行李,给一新元就够了。 来自互联网
3 sprout ITizY     
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
参考例句:
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
4 vicious lUFzR     
adj.恶毒的,恶意的,凶残的,剧烈的,严重的
参考例句:
  • He gave the dog a vicious blow with his stick.他朝着那只狗狠狠地打了一棍子。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard.作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。
5 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴