英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲339

时间:2021-03-22 09:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hey.

嗨。

Hi. So, what's the word on Tim?

嗨,TIM的情况怎么样了?

He came through the triple bypass with flying colors.

他身上插着三根导管不过已经没事了。

Thank god.

谢天谢地。

Course, it's not all coming up roses.

当然, 也不全是好消息。

He's not going to be able to come back to work for four, four and a half months.

他将有4到4个半月... 不能参加工作 。

Oh. What?

哦。什么?

The company still needs to expand,

公司依然需要扩张,

so I figure they need a fit, heart-smart guy like me to step up, take the ball.

所以我想他们需要有人替代,一个像我这样的聪明人挺身而出, 接过重担。

You're going after Tim Doogan's promotion1?

你要去争取TIM DUGGAN的晋升机会?

No. I already got it. You should've seen me.

不. 我已经得到了。你应该看到我今天所做的事。

I walked straight into Peterson's office and I told him he would be a fool to hold Doogan's promotion.

我径直冲进PETERSON的办公室告诉他,如果他升DUGGAN的职, 他将是个傻子。

You called your boss a fool?

你叫你老板傻子?

I did. That was risky2 in retrospect3, but you know what? Still, he gave me the job.

是的。回想起来那真是冒险啊,但你知道么, 他依然给我了那份工作。

Look at me. It's me, I'm the man, I got the whole west coast.

亲爱的, 这就是我。我是那个成功者,我得到了整个西海岸--

Oh my -- what? What? The whole west coast?

哦, 我的-- 什么? 什么? 整个西海岸?

I thought you were going after an in-house position.

我以为你追求的是一个在总部的职位。

No, no, no. I'm setting up new offices fromSeattle to L.A. I, I told you that.

不, 不, 不. 我将从西雅图开始设立办公室一直到洛杉矶。我- 我告诉过你。

No. No, you didn't.

没有。你没有。

Okay, so it's gonna be a little bit more travel.

好吧,所以将会有一些些更多的旅行, 但--

More travel? Tom, you're barely here half the time as it is.

更多的旅行? TOM, 你现在只有一半时间在家里。

Now you're going to have -- what, twice the work load?

而现在你的工作量又要翻倍?

Honey? Please, don't ruin this.

亲爱的, 拜托, 不要破坏这一切。

I'm sorry, but you should have consulted me.

对不起, 但是你应该和我谈谈。

I did. You told me to stop being a shrinking violet and to step up.

我谈了啊你告诉我不要做一个羞怯的人要挺身而出。

I thought this was an in-house position.

我以为这是一个在总部的职位。

Okay, I'm going to go shower.

好吧, 我要去冲澡了。

Look, wait, wait. I know what this means to you.

等一下, 等一下。我知道这对你意味着什么。

No, you don't. No, you don't. I am forty-one years old. If I don't make vice4 president now, it's never gonna happen.

不, 你不知道。不, 你不知道, 我41岁了。如果我现在不能做到副主管,永远都做不到了。

This is my career. It's, it's important to me.

这是我的职业, 这-- 这对我很重要。

So was mine, but I'm here, aren't I?

我的也是, 但我在这儿, 不是吗?

I'm gonna take the job.

我要接受这个工作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
2 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
3 retrospect xDeys     
n.回顾,追溯;v.回顾,回想,追溯
参考例句:
  • One's school life seems happier in retrospect than in reality.学校生活回忆起来显得比实际上要快乐。
  • In retrospect,it's easy to see why we were wrong.回顾过去就很容易明白我们的错处了。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴