-
(单词翻译:双击或拖选)
I can’t believe it. Two months from graduation and he gets expelled.
真难相信,还有两个月就要毕业了,他被学校开除了。
You know we are just lucky that that security guard did not press charges.
要知道,很幸运了,那个交警没有提起诉讼。
So what are we gonna do?
那我们该怎么办?
Well, glad that you asked.
很高兴你这么问
What are these?
这些是什么?
They’re brochures for youth detention1 centers.
这些都是青年教养所的宣传册子。
How long have you had these?
你什么时候拿的这些东西?
They’ve been in the drawer for a few months. I had a feeling we might be needing them.
在抽屉里已经有几个月了,我有种感觉,我们会需要的。
Bree, I don’t know.
Bree……我不知道。
We have to admit that we need help. If wecan’t get through to Andrew then we have to find someone who can.
必须承认我们需要帮助,如果我们不能管教好Andrew,我们要找别人来代劳。
You really want to send our son away to some prison camp?
你真的想把我们的儿子送到某个看守所?
Oh come on, don’t be so dramatic. Some of these places actually look fun.
哦,别这样,别这么夸张。我是说,这里有些地方看起来很有趣。
Look. Camp Hennessey. Camp Hennessey teaches kids respect for authority and boundaries in a summer camp-like atmosphere.
看,Hennessy营。“Hennessy营告诉孩子们如何尊敬权威和规章氛围很像夏令营”。
The perimeter2 is surrounded by an electrified3 fence.
这个监狱有电网围着。
Well, you have to admit that’s an efficient way to teach respect for boundaries.
必须承认这个方法教他们如何遵守规定很有效。
Okay, how about this one. It’s perfect for Andrew. It’s a ranch4 in Montana.
那这个怎么样? 这个对Andrew来说太合适了,在Montana的一个农场里。
It has lots of fresh air and plenty of openspaces and daily classes in anger management.
有很多新鲜空气,和开放的空地。日常课程是关于愤怒管理的。
I’m, I’m not comfortable with this.
我,我不喜欢这个。
All right, what about this one. It’s in the desert and it’s very reasonable.
好吧,这个呢?这个在沙漠里,这个很合理。
Barracks are a little bit bleak5, but that recidivism6 rate is to die for!
营房有点简陋,但是再犯率极低。
Bree, I’m not doing it. I’m not sending my son away.
Bree,不行。我不会把我儿子送走的。
It’s easy for you, isn’t it? You’re not the one he’s openly rude to.
对你来说没什么,是吗?他没有公然对你粗鲁无礼。
You’re not the one he challenges every day. You’re not the one he hates.
他没有每天挑衅你,他也不仇恨你。
I’ll talk to him, all right? I’ll sit him down for a little old-fashioned heart to heart.
我来和他谈谈,好吗?我要和他心贴心的交谈交谈一次,这个方法有点传统。
You talk to him all you want. I’m gonna check out the place with the electrified fence.
你愿意怎么谈就怎么谈。我要去查看一下那个带电网的地方。
1 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
2 perimeter | |
n.周边,周长,周界 | |
参考例句: |
|
|
3 electrified | |
v.使电气化( electrify的过去式和过去分词 );使兴奋 | |
参考例句: |
|
|
4 ranch | |
n.大牧场,大农场 | |
参考例句: |
|
|
5 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
6 recidivism | |
n.累犯,再犯 | |
参考例句: |
|
|