英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲354

时间:2021-04-13 06:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I can’t believe it. Two months from graduation and he gets expelled.

真难相信,还有两个月就要毕业了,他被学校开除了。

You know we are just lucky that that security guard did not press charges.

要知道,很幸运了,那个交警没有提起诉讼。

So what are we gonna do?

那我们该怎么办?

Well, glad that you asked.

很高兴你这么问

What are these?

这些是什么?

They’re brochures for youth detention1 centers.

这些都是青年教养所的宣传册子。

How long have you had these?

你什么时候拿的这些东西?

They’ve been in the drawer for a few months. I had a feeling we might be needing them.

在抽屉里已经有几个月了,我有种感觉,我们会需要的。

Bree, I don’t know.

Bree……我不知道。

We have to admit that we need help. If wecan’t get through to Andrew then we have to find someone who can.

必须承认我们需要帮助,如果我们不能管教好Andrew,我们要找别人来代劳。

You really want to send our son away to some prison camp?

你真的想把我们的儿子送到某个看守所?

Oh come on, don’t be so dramatic. Some of these places actually look fun.

哦,别这样,别这么夸张。我是说,这里有些地方看起来很有趣。

Look. Camp Hennessey. Camp Hennessey teaches kids respect for authority and boundaries in a summer camp-like atmosphere.

看,Hennessy营。“Hennessy营告诉孩子们如何尊敬权威和规章氛围很像夏令营”。

The perimeter2 is surrounded by an electrified3 fence.

这个监狱有电网围着。

Well, you have to admit that’s an efficient way to teach respect for boundaries.

必须承认这个方法教他们如何遵守规定很有效。

Okay, how about this one. It’s perfect for Andrew. It’s a ranch4 in Montana.

那这个怎么样? 这个对Andrew来说太合适了,在Montana的一个农场里。

It has lots of fresh air and plenty of openspaces and daily classes in anger management.

有很多新鲜空气,和开放的空地。日常课程是关于愤怒管理的。

I’m, I’m not comfortable with this.

我,我不喜欢这个。

All right, what about this one. It’s in the desert and it’s very reasonable.

好吧,这个呢?这个在沙漠里,这个很合理。

Barracks are a little bit bleak5, but that recidivism6 rate is to die for!

营房有点简陋,但是再犯率极低。

Bree, I’m not doing it. I’m not sending my son away.

Bree,不行。我不会把我儿子送走的。

It’s easy for you, isn’t it? You’re not the one he’s openly rude to.

对你来说没什么,是吗?他没有公然对你粗鲁无礼。

You’re not the one he challenges every day. You’re not the one he hates.

他没有每天挑衅你,他也不仇恨你。

I’ll talk to him, all right? I’ll sit him down for a little old-fashioned heart to heart.

我来和他谈谈,好吗?我要和他心贴心的交谈交谈一次,这个方法有点传统。

You talk to him all you want. I’m gonna check out the place with the electrified fence.

你愿意怎么谈就怎么谈。我要去查看一下那个带电网的地方。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
2 perimeter vSxzj     
n.周边,周长,周界
参考例句:
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
3 electrified 00d93691727e26ff4104e0c16b9bb258     
v.使电气化( electrify的过去式和过去分词 );使兴奋
参考例句:
  • The railway line was electrified in the 1950s. 这条铁路线在20世纪50年代就实现了电气化。
  • The national railway system has nearly all been electrified. 全国的铁路系统几乎全部实现了电气化。 来自《简明英汉词典》
4 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
5 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
6 recidivism wSXzK     
n.累犯,再犯
参考例句:
  • Many areas and work units have experienced no recidivism at all for as long as ten or more years.不少地区和单位出现了连续几年、十几年没有发生重新犯罪的好典型。
  • It needs to supplement the personality factor to confirm the ordinary recidivism.在普通累犯成立的条件中,应增加罪犯的人格因素。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴