-
(单词翻译:双击或拖选)
Carlos, what are you doing?
Carlos 你在干吗?
Hello, Gabriela.
你好,Gabriela.
Oh. Hi, mom.
哦。你好,妈妈。
I just told Carlos I just had to take a shower.
我刚和Carlos说我非要洗个澡不可。
The man next to me on the plane weighed three hundred pounds and he sweated1 all over me. Ugh, it was so gross2.
飞机上坐我隔壁的男的重三百磅,一流汗全跑到我身上了。呃,真恶心啊。
No, I'm just surprised you're here. It's Valentine's Day.
你来这我真没想到。今天是情人节呀。
Don't you and Mr. Hedgefund have plans? I know Carlos and I do.
你和你的“对冲基金”先生难道没什么活动吗?Carlos和我已经安排好了
No, I left Charles.
没活动,我和Charles分手了。
What? He was worth, like, six million dollars.
什么?他的身价有,大概,600万美元哪。
Money is not everything, Gabriella.
钱不是万能的,Gabriela。
For some people, but we're talking about you now, mother.
对于有些人来说,的确如此。可我们说的不是别人,是母亲大人你啊。
You know, I can't believe this, I mean, I just went through a terrible breakup and the least you could do is pretend3 to care.
我真不敢相信,我刚刚和男友分手,你就不能假装很关心我的样子啊。
Well, of course we feel awful about it, don't we, Gabrielle?
当然,我们都很难过。不是吗,Gabrielle?
Yeah, we're just sick about it.
是啊,我们都觉得很讨厌。
Well, don't worry about me. Hmm. Hmm. I'll be okay.
不用为我担心,我会没事的。
In fact, I bought myself a little gift to take my mind off my problems.
其实为了让自己开心点,我还特地奖赏了自己。
Really? What did you buy?
是嘛?买了什么?
New boobs!
超大胸部!
可不要偷看哦,Carlos。
Okay, mom, put these away!
好了,妈妈,快挡起来!
My plastic surgeon5 gave me a great deal. Aren't they fun? Bye, Carlos.
我的整形师给我做的。是不是很大啊?再见,Carlos。
What? I think she's charming6.
怎么了?我觉得她美丽十足。
Okay, you can think she's charming. But don't forget for one second that she is a monster7.
行,你可以这么想。但千万别忘了,她是个让人极度生厌的人。
1 sweated | |
adj.低工资的,使用血汗劳工的v.(使)出汗( sweat的过去式和过去分词 );(使)流汗;(使)发汗;焖 | |
参考例句: |
|
|
2 gross | |
adj.全部的,粗俗的,肥胖的;vt.获得...总收入 | |
参考例句: |
|
|
3 pretend | |
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作 | |
参考例句: |
|
|
4 peeking | |
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出 | |
参考例句: |
|
|
5 surgeon | |
n.外科医生,军医,船上的医生 | |
参考例句: |
|
|
6 charming | |
adj.迷人的,可爱的 | |
参考例句: |
|
|
7 monster | |
n.怪物;极残酷的人;巨人(兽等);adj.巨大的 | |
参考例句: |
|
|