-
(单词翻译:双击或拖选)
I sat for some little time smoking by the smouldering fire, and turning over in my mind the curious incident which had occurred, and the strange experience which might lie before me. Sceptical as I was, there was something impressive in the assurance of Dacre’s manner, and my extraordinary surroundings, the huge room with the strange and often sinister1 objects which were hung round it, struck solemnity into my soul. Finally I undressed, and turning out the lamp, I lay down. After long tossing I fell asleep. Let me try to describe as accurately2 as I can the scene which came to me in my dreams. It stands out now in my memory more clearly than anything which I have seen with my waking eyes. There was a room which bore the appearance of a vault3. Four spandrels from the corners ran up to join a sharp, cup-shaped roof. The architecture was rough, but very strong. It was evidently part of a great building.
Three men in black, with curious, top-heavy, black velvet4 hats, sat in a line upon a red-carpeted dais. Their faces were very solemn and sad. On the left stood two long-gowned men with port-folios in their hands, which seemed to be stuffed with papers. Upon the right, looking toward me, was a small woman with blonde hair and singular, light-blue eyes—the eyes of a child. She was past her first youth, but could not yet be called middle- aged5. Her figure was inclined to stoutness6 and her bearing was proud and confident. Her face was pale, but serene7. It was a curious face, comely8 and yet feline9, with a subtle suggestion of cruelty about the straight, strong little mouth and chubby10 jaw11. She was draped in some sort of loose, white gown. Beside her stood a thin, eager priest, who whispered in her ear, and continually raised a crucifix before her eyes. She turned her head and looked fixedly12 past the crucifix at the three men in black, who were, I felt, her judges.
我的梦中,我将尽可能准确地把它描述出来。现在,它在我的记忆中比清醒的时候看到的任何东西都更清晰,那个房间是拱形建筑,四角的四个拱肩托着圆屋顶,建筑风格粗。它显然是一幢大房子的一部分。
1 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
2 accurately | |
adv.准确地,精确地 | |
参考例句: |
|
|
3 vault | |
n.拱形圆顶,地窖,地下室 | |
参考例句: |
|
|
4 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
5 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
6 stoutness | |
坚固,刚毅 | |
参考例句: |
|
|
7 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
8 comely | |
adj.漂亮的,合宜的 | |
参考例句: |
|
|
9 feline | |
adj.猫科的 | |
参考例句: |
|
|
10 chubby | |
adj.丰满的,圆胖的 | |
参考例句: |
|
|
11 jaw | |
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 | |
参考例句: |
|
|
12 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|