-
(单词翻译:双击或拖选)
周末,爸爸、妈妈、阿美和丹尼尔全家人一起到超市购物。超市的自动存包柜已经满箱,服务台也不能存包,这下该怎么办呢?一起看看吧!
Listen Read Learn
Shirley: Be quick. Put our bags in the deposit1 box.
Benjamin: We got a problem. The deposit boxes are all full. We should have come earlier.
Shirley: I told you to hurry up a thousand times. You just put a deaf ear to it.
Benjamin: Did you ? I didn't hear you. It was too noisy.
Shirley: I surely did! Ask the customer service counter if we can deposit our stuff2 there.
(Benjamin goes and returns)
Benjamin: They say we can't. They don't look after customers' stuff.
Shirley: It's all your fault! Now we can't get in shopping.
Benjamin: OK, it's my fault. I'll stay here and look after our stuff. You can get in, shopping with Daniel and May.
Shirley: That sounds like a good idea!
Benjamin: Hey, don't forget to buy a suit for me.
Shirley: What color do you want?
Benjamin: Black, of course.
听看学
雪莉:快一点儿,把我们的包放在存包柜里。
本杰明:我们遇到麻烦了,存包柜已经全满了。我们应该早一点儿来的。
雪莉:我告诉你多少遍了,叫你快一点儿。你就是不听。
本杰明:你叫了吗?太吵了,我没听见。
雪莉:我当然叫啦!问问服务台我们能不能把包存在他们那儿。
(本杰明去了又回来了)
本杰明:他们说不行。他们不为顾客看包。
雪莉:都怪你!我们现在不能进去买东西了。
本杰明:好吧,是我的错。我留下来看东西了。你和阿美、丹尼尔一起进去买东西吧。
雪莉:这是个好主意!
本杰明:嘿,别忘了给我买件西装。
雪莉:你要什么颜色的?
本杰明:当然要黑色的。
经典背诵 Recitation
Benjamin: Shirley loves going to the supermarket. But for me it's a big pain. Almost every time we're down there, there are no free lockers3 for our stuff. Then I would be the one that stays outside looking after our stuff. And that is not so fun especial when it keeps me waiting for long at times.
生词小结
deposit vt. 存放
loud adj. 大声的
thousand num. 千
customer n. 顾客
stuff n. 东西
1 deposit | |
n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄 | |
参考例句: |
|
|
2 stuff | |
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱 | |
参考例句: |
|
|
3 lockers | |
n.寄物柜( locker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|