-
(单词翻译:双击或拖选)
天安门广场与毛主席 Tiananmen Square and Chairman Mao
逛完故宫,本杰明和罗拉又来到了天安门广场,恰好碰上了“风筝节”。尽管罗拉第一次看到风筝,不过她好像有更加重要的事情要做,那会是什么呢?
Listen Read Learn
Laura: So many people here! What's that? It seems to be an interesting game.
Benjamin: We are very lucky today. It's the Kite Festival.
Laura: Oh, flying kites! Yeah, I've heard of it before, but this is the first time I have seen the real one.
Benjamin: We can go there and buy one to fly. Wanna try?
Laura: Maybe next time. I'd prefer watching others fly them now. Look, the old man's kite is a dragon. It's so high in the sky.
Benjamin: How about going to the Mao Zedong Mausoleum?
Laura: Sure. Let's go. I can't wait to see his crystal1 sarcophagus!
Benjamin: So, do you know anything about him?
Laura: Yes, I heard he was the leader of China's revolution. And with his leadership, the Chinese people founded the new People's Republic of China.
Benjamin: Oh, you know more than I expected. Moreover2, he stood on the Tiananmen rostrum, announcing its foundation3.
Laura: Very cool. And I know he was also a great poet.
Benjamin: Yeah, I love his poems. Really good stuff4.
Laura: It's a good thing that he stays in the “crystal box”, or no one can see him now.
Benjamin: Oh, I almost forget. Tomorrow will be the National Day of China. There will be a big parade.
Laura: I suppose I shouldn't miss that.
Benjamin: Of course not. Let's come back here tomorrow.
听看学
罗拉:这里有好多人啊。那是什么?好像是一个很有趣的活动。
本杰明:我们今天好走运啊。是风筝节。
罗拉:哦,放风筝。没错,我以前听说过,但这是我第一次看到真的风筝。
本杰明:我们可以到那买一只来放。想试试吗?
罗拉:还是下次吧。我现在更想看别人放。看,那位老伯伯的是一只巨龙风筝。它在天空中飞得那么高。
本杰明:我们去毛泽东纪念馆怎么样?
罗拉:好啊。走吧。我等不及想看到他的水晶棺了。
本杰明:那么,你知道关于他的事吗?
罗拉:当然,我听说他是中国革命的领导者。在他的领导下,中国人民成立了中华人民共和国。
本杰明:哦,你知道的比我预想的要多。还有,他曾站在天安门城楼上,宣告新中国的成立。
罗拉:真酷。而且我还知道他是一位伟大的诗人。
本杰明:是的,我很喜欢他的诗。非常不错。
罗拉:幸好他的遗体被保存在“水晶盒子”里,否则现在就没有人可以看到他了。
本杰明:哦,我差点忘记一件事。明天就是国庆节了。这里会有大型的阅兵式。
罗拉:我想我不该错过那个。
本杰明:当然不可以。我们明天再来这里吧。
经典背诵 Recitation
Laura: Today, there was a Kite Festival held at the Tiananmen Square. It was my first time to see real kites, so it was great fun watching others fly them. Afterwards, I went to the Mao Zedong Mausoleum. It was really exciting to see Mao Zedong lying in his crystal sarcophagus. We'll go back tomorrow to the Tiananmen Square again because it's the National Day of China and there will be a big parade. How exciting!
生词小结
mausoleum n. 陵墓
crystal adj. 水晶的
sarcophagus n. 石棺
leadership n. 领导
republic n. 共和国
rostrum n. 讲坛
foundation n. 建立
parade n. 阅兵式
Scene practice 情景练习
仔细阅读下面五个场景,两人一组,使用表示通知的句型,用一用,练一练。
1. If you were the compere5 of a show, you want to start the show. What would you say?
2. If you were a class monitor, you want to inform the class of something. What would you say?
3. If you were the chief of an office, you need to inform the office workers of a meeting. What would you say?
4. If you were a compere, you are supposed to announce the winner of a singing contest. What would you say?
5. If you were a supervisor6 of an exam, you are to read out the disciplines. What would you say?
1 crystal | |
n.水晶,水晶饰品,结晶体;最好的玻璃器皿 | |
参考例句: |
|
|
2 moreover | |
adv.再有,此外,而且 | |
参考例句: |
|
|
3 foundation | |
n.[pl.]地基;基础;基金会;建立,创办 | |
参考例句: |
|
|
4 stuff | |
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱 | |
参考例句: |
|
|
5 compere | |
v.主持(节目) | |
参考例句: |
|
|
6 supervisor | |
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师 | |
参考例句: |
|
|