英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第141期

时间:2018-07-09 01:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 9.Among the most popular : paternity and kinship testing , which adopted children can use to find their biological relatives and families can use to track down kids put up for adoption1.

【分析】复合句。句子的主干是Among the most popular : paternity and kinship testing...。因主句省略了谓语动词,此处冒号相当于be动词are。Which引导定语从句,先行词是paternity and kinship testing。定语从句本身又是由and连接的并列句,which在定语从句中作两个use的宾语,put up for adoption是过去分词短语作kids的定语。

【译文】在基因检测中,最受欢迎的是父子血缘关系测试——被收养的孩子可以利用这个测试找到自己生物学上的亲戚,家庭也可以用此来追查被受养孩子的下落。

【点拨】1)track down 意思是“跟踪找到,追查到”。2)put up for adoption指“将···送给别人收养”。

【临摹】多年来我一直在打听一些老朋友的下落。

10.This DNA2 can reveal genetic3 information about only one or two ancestors , even though , for example , just three generations back people also have six other great-grand-parents or , four generation back , 14 other great-great-grandparents .

【分析】复合句。句子的主干为This DNA can reveal genetic information... 。Even though引导让步状语从句,从句由or连接的两个并列分句构成。并列结构中的同等句子成分省略。

【译文】举例来说,只要上溯三代,一个人就会有八个曾祖父母,或者上溯四代,就会有十六个曾曾祖父母,即便如此,这种DNA只能揭示一到两位祖先的基因信息。

临摹答案

2.The sudden noise from the next room interrupted my trains of thought.

3.The more learned a man is , the more modest he usually is .

4.Many primary schools shut down early for the vacation for fear of the advent4 of earthquake.

6.He will break school rules if he goes on playing truant5 .

7.It is William who is not very cheerful and thus needs s holiday to pull himself together.

9.I’ve been trying to track down some old friends over the years .


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
2 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
3 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
4 advent iKKyo     
n.(重要事件等的)到来,来临
参考例句:
  • Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
  • The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。
5 truant zG4yW     
n.懒惰鬼,旷课者;adj.偷懒的,旷课的,游荡的;v.偷懒,旷课
参考例句:
  • I found the truant throwing stones in the river.我发现那个逃课的学生在往河里扔石子。
  • Children who play truant from school are unimaginative.逃学的孩子们都缺乏想像力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴