英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

流行美语 (Popular American) 280

时间:2010-09-17 03:40来源:互联网 提供网友:ld4080   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Larry到小燕工作的“金龙”餐馆去找她,发现餐馆里很忙。今天我们要学两个常用语,一个是jumping, 一个是joint1.

(Sound of a busy restaurant)

LL: Hi, Xiaoyan. I was in the neighborhood and wanted to stop and say "Hi." -- Wow. This place is jumping!

XY: 没错,真是忙死我了,今天是星期五,每到星期五和星期六晚上,这是餐馆最忙的时候。

LL: So, Xiaoyan, you obviously know that when a person says a place is "jumping" - they mean it is very busy.

XY: 这我还能不知道,别忘了,我可是餐馆的领班。我早就知道,说什么地方jumping就是客人特别多,生意特别好的意思。

LL: Say, Xiaoyan, I'd like to stay and chat with you, but I know you have a lot of work to do. Is there a time when the restaurant isn't jumping?

XY: 你也知道,金龙是中国城生意最好的餐馆,从来就没有闲的时候。

LL: But surely there are times when "The Golden Dragon" is not as jumping as it is tonight.

XY: 相对来说,星期二晚上客人少一些,你要来吃饭,最好是星期二来。

LL: Okay, I will. See you later, Xiaoyan.

XY: 哎,别急着走啊!虽然客人多,但我还是可以休息一小会儿。你等等啊,我跟同事交代一下。(用中文跟另外一位带位小姐交代,对方用中文回答说,没问题。)

LL: Are you sure she doesn't mind working for you when the place is jumping, Xiaoyan?

XY: 没关系,就几分钟的时间,我怎么说也不能让你白跑一趟啊!

LL: That's nice of you, Xiaoyan. You know, I was hoping to have dinner here at "The Golden Dragon", but I didn't expect that it would be jumping like this. How long is the wait for a table, anyway?

XY: 现在来,差不多要等半个小时,再过一会儿,可能就要等上一个小时才有空位了。

LL: Thirty minutes to an hour? That's too long. Is there anyplace nearby I can have dinner that isn't jumping?

XY: 我听说街对面那家德国饭馆挺不错的,而且随时有空位,要不然你去那边试试看?

******

LL: Well, I guess I will have to try the German joint, Xiaoyan.

XY: 你刚才说joint, 我以前也经常听人这么说,joint到底是什么意思啊?

LL: "Joint" is a slang2 for "place" - and it is often used to refer to restaurants, clubs or other places of entertainment.

XY: 哦,我明白了,joint指的是饭馆、酒吧和夜总会这类地方。我今天又学了个新词。You should go to the German joint then.

LL: I'm just sad I can't eat at your joint, Xiaoyan. After all, the Golden Dragon is the best Chinese restaurant in town.

XY: 金龙确实是这里最好的中餐馆,但是我听说,对面那家德国餐馆真的很不错,不仅味道正宗,价格也很合理,你不会失望的。

LL: Say, Xiaoyan, maybe I can come back after I have dinner and you get off work, and we can go grab3 a beer at some joint nearby. What do you think about that?

XY: 好啊,你吃完饭再回来找我,如果到时候,客人没有那么多了,我就提前下班,怎么一起去喝两杯。

LL: Okay. See you later!

(Incidental music, door opening sound)

LL: Hello, Xiaoyan.

XY: Larry, 你回来了!Good to see you again.

LL: Good to see you, too, Xiaoyan. So, is this joint still jumping or has business slowed down since earlier this evening?

XY: 现在客人少多了,你等一下,我跟老板打个招呼,就可以走了。

LL: Do you know of any good joints4 nearby, Xiaoyan, where you can have a beer and listen to music?

XY: 我知道附近有一个爱尔兰酒吧,可以一边喝酒一边听爱尔兰音乐,气氛特别好。

LL: That does sound like fun, Xiaoyan. How do we get to this Irish Pub from here anyway?

XY: 走过去,三条街就到了。

LL: Well, let's hurry over to the Irish joint, Xiaoyan. I could really use a beer!

我们今天学习了两个常用语。一个是jumping, 是指一个地方客人多,生意繁忙。另一个是joint, 是指餐馆、酒吧、夜总会和俱乐部等消遣的地方。

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 slang 2Thz2     
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
参考例句:
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
3 grab ef0xd     
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
参考例句:
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
4 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   流行美语  美国之音  英语口语  美语  流行  LL:  XY:  to  you  is
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴