-
(单词翻译:双击或拖选)
Larry 到李华住的地方去接她出去吃晚餐,可是发现李华正在焦急地到处找什么东西.今天李华会学到两个常用语: downer 和 baby.
LH: Larry,我的钱包不见了,找了半天也没找到.我啊肯定是放在家里的,你说现在怎么办啊?
LL: That's a real downer. Let me help you look for it. What does it look like?
LH: 啊嗯~,我的钱包是红颜色的,上面啊还镶蓝色的边.你刚才说 downer,那是什么意思啊?
LL: Oh, a "downer" is something that makes you feel "down" or depressed1. Losing your wallet is definitely a downer.
LH: Downer就是让人不高兴的事情.嗯,丢钱包啊真的是很倒霉吔,丢了钱还不算,还得重新申请驾驶执照、身份证件,还得打电话给信用卡公司取消我的信用卡,想到这些啊我就头疼。
LH: Hey, don't get all upset yet. We still haven't finished looking for it.
LL: 我知道.这样吧,我到厨房去找,你啊帮我找一找沙发底下哦。
LL: Sure. Hey, you know what else is a downer? Julia can't go out with us tonight. Her boyfriend is sick and she went over to his house to take care of him.
LH: 哦~, Julia今天晚上不能和我们去吃饭啦?真让人失望. That is a downer! 自从啊她交了男朋友以后,我已经好久没见到她了。
LL: I know what you mean. I haven't seen her in at least two months.
LH: 找到了!我找到我的钱包了.你看,在冰箱下面,一定是今天早上啊我买菜回来时掉下去的。
LL: Great! Let's go. I'm so hungry that I can eat a whole horse. It would be a real downer if we have to wait for a table at the restaurant.
LH: 餐厅里啊等不到位子,那还不是什么大问题呢.我啊要是真找不到我的钱包,那才真是个 a real downer。
LL: Yeah, then I'd have to pay!
……………………………………………………..
LH: 啊~什么啊!还得等一个小时才有座位啊?啊~,我不行了,我快要饿死了!
LL: Oh, don't be such a big baby. You'll survive. Besides, it might not take that long.
LH: Larry,你说我像个 baby, Baby 是婴儿、是娃娃吔.我饿了还不行吗?大人也会肚子饿哪!
LL: Well, then don't act so immature2 and whiny3. You're too old to whine4 like a baby.
LH: 你说我表现得像个孩子一样,所以叫我 baby.我饿了还不能说呀?
LL: Saying that you're going to starve to death is a little dramatic, don't you think?
LH: 我说快要饿死了,这是强调、夸张!为了找钱包,我中午饭都没有来得及吃呢.所以我真的是很饿啊!
LL: All right, don't get so upset. I was just teasing you. You don't need to be such a big baby about it.
LH: 你怎么你又叫我 baby 了!
LL: I'm sorry. It's just fun to tease you.
LH: 喝!,你就喜欢这样逗我.你觉得这样很好玩啊?好啊!你不也是经常抱怨没有时间看球赛,没有时间出去玩吗?那下回啊我也叫你 a big baby!
LL: I really was just kidding, Li Hua. You're not a big baby. You don't need to start thinking of ways to get even with me.
LH: 你惹急了我就说是开玩笑,我当然要想办法报复啰。
LL:Hey, look, our table's ready.
LH:谢天谢地,我们终于等到位子了.现在啊你再叫我 big baby 我也无所谓了.吃饭要紧,我们快点菜吧。
今天李华学到了两个常用语,第一个是: downer,就是指“让人非常失望、非常不高兴的事情”;另一个常用语是: baby,是“形容一个人表现得像小孩儿一样幼稚”。
1 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
2 immature | |
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的 | |
参考例句: |
|
|
3 whiny | |
adj. 好发牢骚的, 嘀咕不停的, 烦躁的 | |
参考例句: |
|
|
4 whine | |
v.哀号,号哭;n.哀鸣 | |
参考例句: |
|
|