-
(单词翻译:双击或拖选)
李华前段时间通过了驾驶执照的考试,现在可以自己开车了。迈可也坐在她的车
里,从他们二人的对话中,李华学到了两个常用语: take it easy 和to chew out。
L: 考完试了,现在有了驾照真好。我觉得我能够去任何地方,做 任何想做的事
了。
M: I know what you mean. American kids feel the same way when they turn 16 and get
their licenses1. Too bad you don't have a car.
L: 那有什么关系,我可以跟你借啊,对不对?哎呀 Hey! What do you think you are
doing? Do you want to be killed? Michael,你看那个 骑自行车的孩子,我差点儿撞
了他!
M: Hey, hey, take it easy Li Hua! You really scared that kid. He looked really scared.
L: Michael, 你刚才说什么?什么easy?
M: I said take it easy! That means you need to calm down, not get too excited.
L: Take it easy? Take it easy 是冷静下来,别太气了的意思?Take 是T- A-K-E. It 是
I-T. Easy 是E-A-S-Y,对吧?
M: Yes, you've got it. That boy was almost in a very bad accident, and he was startled2.
You don't need to make him feel worse.
L: 你说的不错,看样子他都快哭了。
M: Hey, Li Hua, you're going to be driving on your own soon. I hope you learn to take
it easy and not get angry at everyone.
L: 你说的对。要是我冷静开车的话,也许我的车会开的更好。
M: I'm sure you will. You just finished a difficult test. You should take it easy. Let's go
get some lunch, my treat.
L: 你要请客啊?行,我是应该放松放松了。我要好好享受今天剩 下的时间。
M: Man, Li Hua, you really chewed that kid out.
L: 你指的是刚才骑车的那个小孩?你说我对他怎么了?
M: You chewed him out! I mean you yelled3 and got angry at him. Chewed,
C-H-E-W-E-D; Out, O-U-T.
L: 噢,你是说我发脾气大骂了那个孩子,是吧?
M: That's right. If someone gets angry and yells4 at you, and starts criticizing your
behavior, they are chewing you out.
L: 原来如此,我也不知道为什么我大骂那个小孩,大概是当时我也 害怕的缘故。
M: Are you upset about something else? You seem to have a bad temper today.
L: 我是有点气,因为昨天刘教授对我生气。因为我该教中文的课,我去晚了五分
钟。刘教授就对我大发脾气。
M: That's too bad. I don't like being chewed out like that either. Especially when I
know I was wrong.
L: Hey, 那可不是我的错,我自行车的链子又脱落了。为什么发生 这类事情你总
是怪我?
M: Hey, take it easy, Li Hua! Don't chew me out! I was talking about myself, not you.
L: 我的天,是我不对,不知道我今天是怎么回事。我想跟每个人 发脾气。
M: You must be stressed. First, Professor Liu chewed you out, then you almost ran
over the kid on the bike.
L: 你说的对,我真不该对任何人都发脾气。我应该开开心心的。
M: At least you should be happier than I am. Yesterday, my roommate chewed me out.
He said I always make a mess in the living room, and he is tired of cleaning up after
me.
L: 也许你是把房子弄得很乱,可是你室友也不该对你发脾气啊。
M: He was right, though. I really need to get rid of my bad habits.
今天李华学到了两个常用语,一个是Take it easy,意思是冷静下来,或者放轻松
些。另一个是to chew out,意思是发脾气骂人。
1 licenses | |
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 startled | |
adj.受惊吓的v.使惊跳,使大吃一惊( startle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 yelled | |
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 yells | |
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|