-
(单词翻译:双击或拖选)
今天李华和 Michael 二人一起开车到市中心,他们想要找个停车的空位。在他们
二人对话中,李华会学到两个常用语:a big deal 和give it a shot。
M: Man, I hate trying to park my car in this city! There are never any spaces. Hey look!
There's one!
L: 啊!我看到了那个位子。Um, Michael, 可是我不知道我该不该停 那儿。我的
停车技术很 差,我怕出差错把车给撞了。
M: Don't worry about it! You have to learn this sooner or later. Give it a shot!
L: 你说什么?Give what? 我该把车干吗?
M: I said give it a shot, that means try or give it a try. We say give a shot when we ask
someone to try something they are not sure they can do.
L: 噢,你用的字 shot, S-H-O-T. 就好像开枪射击的那个 shot,是不 是?
M: That's right. For instance1, when you are taking a test, and you are not sure of the
answer to a question, you still have to give it a shot and try to guess the correct answer.
L: 奥,give it a shot 原来指的是尽量试试,即使你没有多大信心。
M: That's right. Now you try and use this phrase. Go ahead, give it a shot!
L: Hmm,如果说你想要申请一个很好的工作,可是又怕自己得不到,你就可以说:
Give it a shot! 反正你也不会有什么损失的。
M: You've got it.
L: 那还有没有其它场合可以用shot 这个字的?
M: Well, we might also say give it your best shot.
L: 好,所以我们也可以说"give it your best shot",意思就是全力以赴去试一下。
M: That's right. Now you'd better move your car into that space. We shouldn't sit here
in the middle of the road. Go ahead and park, give it a shot!
L: 好,我就试试。
L: 我的天,Michael,我撞到哪里了?
M: Don't worry Li Hua, it's not a big deal. The bumper2 just hit the parking meter.
L: 你说不大什么?不管撞倒哪儿都不得了啊。
M: No no, I said its not a big deal. That means it's not very serious.
L: Oh, 那"big deal"是哪两个字,怎么拼?
M: Big, B-I-G; Deal, D-E-A-L. If something is a big deal it is very serious, or very
important to someone.
L: 奥,我明白了,当我撞上停车计时表,你说 its not a big deal,你的意思是说没
什么大不了的。我并没有造成多大损害。
M: Yeah, at least I don't think you did. Maybe you scratched the bumper or the parking
meter. You didn't really damage the car or meter, so it's not a big deal.
L: 原来如此,但愿你说的对。哎,还有,要是不用 not 这个字可以 吗?
M: Sure you can, for instance, it was a big deal for me when I turned 16 and got a
drivers license3.
L: 对。对美国青年人来说,拿到驾驶执照可真是一件大事。
M: Looks like you understand how to use this phrase. Why don't you make another
sentence?
L: 好,我就用它造句子: It was a very big deal for Chinese people when Beijing got
the chance to host the 2008 Summer Olympics.
M: It sure was! I remember on TV, I saw a lot of people in Beijing partying when that
happened.
L: 哎呀,别多说了。我得赶快把车停好。
M: Yep, if a cop4 sees you stopping traffic, he might think it is a big deal. Move out of
the space and try to park again. Give it another shot!
今天李华学到了两个常用语:a big deal 和give it a shot。A big deal 是指很重大,
或者严重的事。Give it a shot 指的是尽力去试。
1 instance | |
n.例,例证,实例 | |
参考例句: |
|
|
2 bumper | |
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的 | |
参考例句: |
|
|
3 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
4 cop | |
n.警察;vt.抓住 | |
参考例句: |
|
|