-
(单词翻译:双击或拖选)
Suzanne 约朋友 Mickey 一起吃午饭。
Suzanne: Mickey! Good to see you! It's been too long!
Mickey: Hi, Suzanne! you're right, it has been too long.
S: Did you find something on the menu that interests you? Sorry I'm late for our lunch. Traffic was horrific.
M: Yeah....I think I'll have the chicken Caesar salad.
S: That sounds pretty good.... hey, is everything okay? -- You seem kind of down.
M: I got laid off last Friday.
S: Oh....I'm so sorry to hear that.
Suzanne 跟 Mickey 很久没见面,发现 Mickey 心事重重,情绪不高,seem kind of down. Down 在这里是形容词,意思是情绪低落。原来,Mickey 上星期五被炒了鱿鱼,He got laid off. 也可以说,He was let go. 丢了工作,难怪心情沮丧,我们来听听这是为什么。
M: They said it had nothing to do with my performance. They just need to try and save on costs. So they're axing1 a bunch of jobs.
S: I remember when I got fired from my job as a senior manager with a Web design company. I felt awful for weeks. But you know something? Getting fired turned out to be the best thing that ever happened to me.
Mickey 被解雇是因为公司要削减开支,所以 they axed4 a bunch of jobs. Ax is spelled, a-x, 或者 a-x-e, 做为动词,是砍的意思。他丢了工作,心情十分抑郁,depressed. Suzanne 安慰他说,自己也曾有过类似经历,好几个星期缓不过来,但是最后证明,getting fired turned out to be the best thing that ever happened to me. 被开除是她这辈子最幸运的事。怎么可能,我们继续听。
M: And why was that?
S: It gave me a jolt5 that I really needed. I was just coasting along in my position day in and day out, never really thinking about my life or my career.
M: So getting fired helped you reflect on these things?
S: Absolutely! I started asking myself what I really wanted to do.
M: That makes sense. Our daily routines6 can turn into habits. I've been working at this company for almost 8 years and I have kind of been running on autopilot.
Suzanne 说,失业 gave me a jolt. Jolt is spelled j-o-l-t, jolt 在这里是震动的意思。Suzanne 说,有工作的时候,她从来都是 coast along day in and day out. Coast along 做为词组,意思是不用花一点努力随波逐流, day in and day out 意思是日复一日,年复一年。过着这样的生活,怎么还会想着如何进取呢?被解雇后,她才开始思考这些问题,to reflect on things 意思是反思。Mickey 深有同感,说自己在原来的公司已经干了将近八年了,I have been running on autopilot. Autopilot 自动驾驶,工作已经成了一种习惯,顺手就干了,就好象是 run on autopilot. 现在没有工作了,Mickey 下一步有什么打算呢?我们下次继续听。
点击收听单词发音
1 axing | |
v.(用斧)砍( axe的现在分词 );精简(机构等);大量削减(经费等) | |
参考例句: |
|
|
2 nasty | |
adj.令人讨厌的,困难的,恶劣的,下流的 | |
参考例句: |
|
|
3 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
4 axed | |
v.(用斧)砍( axe的过去式和过去分词 );精简(机构等);大量削减(经费等) | |
参考例句: |
|
|
5 jolt | |
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸 | |
参考例句: |
|
|
6 routines | |
n.[计算机]程序( routine的名词复数 );例行公事;日常工作;固定节目 | |
参考例句: |
|
|