-
(单词翻译:双击或拖选)
陈豪在美国ABC公司工作。他经常要用电子邮件和公司内外的人联系。今天他见到了一个他不认识的英文词,所以就去请教美籍华人Mary。
(Office ambience)
C: Hey, Mary,我知道etiquette1这个词的意思是礼节,礼貌。可是,什么是netiquette? NETIQUETTE。
M: Netiquette是人们新创造的一个词。意思是网上礼节,也就是good behavior on the Internet。
C: 网上还有礼节!Why don't you give me an example.
M: 比如说,你最好不要全用大写来写email。If you type in all capital letters, people would think you are shouting your message。
C: 噢,怪不得那天销售部的Robert问我: Why did you yell at me? 可有的人给我email全用小写,那是什么意思呀?Whisper?说悄悄话呀?
M: No。 那天财务部的Kevin不是给我们俩写的email都用小写吗?全用小写一般是不正式的,like chatting with your friends。
C: Email本身就是不正式的。
M: That's true, but that does not mean you can ignore appropriate etiquette。我得去开个会,午饭时再接著谈吧!
C: Fine! See you at the cafeteria at 12:00pm.
******
M: 哟,陈豪,你怎么吃那么快呀!
C: 我刚才真是饿死了,不过我很想知道还有哪些网上礼节。
M: 首先,在你送出e-mail 之前,check if there are mistakes such as spelling, grammar, punctuation2 and word choice. If your e-mail is sloppy3, you will be perceived as sloppy and disrespectful to the recipients4.
C: 我有两次发e-mail给客户时忘了附件。几个客户马上回e-mail问我: What attachment5?
M: 是呀,一旦e-mail发出去以后,你就没法收回了。发现错误后最好的办法就是纠正错误,再重新发一次。你应该在subject line里写: corrected version with attachment included。
C: 下回我一定这样做。
M: 最好是不要出这样的差错。Before you hit the send button, check your spelling, grammar, punctuation and word choice. Sloppiness6 gives people a bad impression and is disrespectful to others. When mistakes are found, correct them and resend the e-mail. Typing in all capital letters seems that you are shouting, or typing in all lower keys are like chatting with your friends.
1 etiquette | |
n.礼仪,礼节;规矩 | |
参考例句: |
|
|
2 punctuation | |
n.标点符号,标点法 | |
参考例句: |
|
|
3 sloppy | |
adj.邋遢的,不整洁的 | |
参考例句: |
|
|
4 recipients | |
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器 | |
参考例句: |
|
|
5 attachment | |
n.附属物,附件;依恋;依附 | |
参考例句: |
|
|
6 sloppiness | |
n.草率,粗心 | |
参考例句: |
|
|