英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生人类历史 第132期:查理曼大帝(4)

时间:2018-06-15 02:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 During the last ten years of the eighth century, however, Charles was obliged to devote himself exclusively to affairs of the South. 不过,到了公元8世纪的最后10年,查理曼不得不将其全部精力放到解决欧洲南部的诸多纠纷之上。

The Pope, Leo III, had been attacked by a band of Roman rowdies and had been left for dead in the street. 教皇利奥八世受到一群罗马暴徒的袭击,暴徒们以为他死了,将他的尸体随便扔在大街上。
Some kind people had bandaged his wounds and had helped him to escape to the camp of Charles, where he asked for help. 一些好心的路人为教皇包扎伤口,并帮助他逃到查理曼的军营。
An army of Franks soon restored quiet and carried Leo back to the Lateran Palace which ever since the days of Constantine, had been the home of the Pope. 一支法兰克军队被迅速派出,平定了罗马城的骚乱。利奥八世在法兰克士兵的护卫下回到拉特兰宫,这里从康士坦丁时代开始,便一直是历代教皇的住所。
That was in December of the year 799. On Christmas day of the next year, Charlemagne, who was staying in Rome, attended the service in the ancient church of St. Peter. 到公元799年12月,即教皇被袭事件发生后第二年的圣诞节,查理曼当时呆在罗马,正在出席在圣彼得古教堂举行的盛大祈祷仪式。
When he arose from prayer, the Pope placed a crown upon his head,  当查理曼念完祷词准备起身之际,教皇把一顶事先准备好的皇冠戴在他头上,
called him Emperor of the Romans and hailed him once more with the title of "Augustus" which had not been heard for hundreds of years. 宣布他为罗马皇帝,并且以好几百年没有使用过的"奥古斯都"的伟大称号,带领众人向他热烈欢呼。
Once more Northern Europe was part of a Roman Empire, but the dignity was held by a German chieftain who could read just a little and never learned to write. 现在,欧洲北部再度成为罗马帝国的一部分了。不过帝国的至高尊严,此时却为一个只认得简单几个字而从未学会过书写的日尔曼酋长所拥有。
But he could fight and for a short while there was order and even the rival emperor in Constantinople sent a letter of approval to his "dear Brother." 不过,他精于作战,在一段时期内恢复了欧洲的和平与秩序。过不多久,甚至连他的对手,君士坦丁堡的东罗马皇帝也写信给这位"亲爱的兄弟",向他表达亲睦与赞许。
Unfortunately this splendid old man died in the year 814. 很不幸,这位精明能干的老人死于公元814年。
His sons and his grandsons at once began to fight for the largest share of the imperial inheritance. 查理曼一死,他的儿孙立即为争夺最大份额的帝国遗产,相互攻伐,激战连连。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人类历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴