英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第200期:遗产(1)

时间:2018-05-10 08:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The rich man's son inherits lands, 富家子弟,继承了土地,

  And piles of brick, and stone, and gold,  成片房舍,还有大把金钱,
  And he inherits soft white hands,  以及,那双苍白无力的手,
  And tender flesh that fears the cold,  弱不禁风,耐抵严寒,
  Nor dares to wear a garment old;  生性娇嫩,不愿穿粗布旧衫,
  A heritage, it seems to me, one scarce would wish to hold in fee.  遗产,对我来说,弱者,希望永远拥有他的所有。
  The rich man's son inherits cares;  富家子弟,继承了忧虑,
  The bank may break, the factory burn,  或许,银行破产工厂倒闭,
  A breath may burst his bubble shares,  泡沫股票,转瞬消失,
  And soft white hands could hardly earn a living that would serve his turn;   双手无力,很难养活自己,任何生者,难逃自己的责任义务,
  A heritage, it seems to me, one scarce would wish to hold in fee.   遗产,似乎对我来说,弱者,希望永远拥有他的所有。
  The rich man's son inherits wants,  富家子弟,继承奢侈欲望,
  His stomach craves1 for dainty fare;  山珍海味,贪图生活靡丽,
  With sated heart, he hears the pants of toiling3 hinds4 with brown arms bare!   酒醉饭饱后,或许瞥见,黝黑的农民,汗珠摔成八瓣,
  And wearies in his easy-chair;  裸露在烈日下,拼死劳累,
  A heritage, it seems to me, one scarce would wish to hold in fee.   遗产,似乎对我来说,弱者,希望永远拥有他的所有。
  What doth the poor man's son inherit?  穷人子弟,继承什么?
  Stout5 muscles and a sinewy6 heart,  强健的肌肉,意志坚定,
  A hardy7 frame, a hardier8 spirit;  结实的骨骼,神情如一,
  King of two hands, he does his part  依靠双手,开创自己天地,
  In every useful toil2 and art;  有所担当,留下坚实脚印;
  A heritage, it seems to me,  遗产,似乎对我来说,
  A king might wish to hold in fee.  强者,希望永远拥有他的所有。
  What doth the poor man's son inherit?  穷人子弟,继承什么?
  Wishes o'erjoyed with humble things,  怀感恩之情,面对卑微万物,
  A rank adjudged by toil-won merit,  不懈奋斗,决心改变厄运,
  Content that from employment springs,  知足常乐,自身不断完善,
  A heart that in his labor sings;  在劳动中,寻求幸福旋律,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 craves dcdf03afe300a545d69a1e6db561c77f     
渴望,热望( crave的第三人称单数 ); 恳求,请求
参考例句:
  • The tree craves calm but the wind will not drop. 树欲静而风不止。
  • Victory would give him a passport to the riches he craves. 胜利将使他有机会获得自己梦寐以求的财富。
2 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
3 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
4 hinds 9c83b8ed7e4ac4f6e3da5b043ec94aa4     
n.(常指动物腿)后面的( hind的名词复数 );在后的;(通常与can或could连用)唠叨不停;滔滔不绝
参考例句:
  • He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places. 诗18:33他使我的脚快如母鹿的蹄、使我在高处安稳。 来自互联网
  • He makes my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places. 33他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。 来自互联网
5 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
6 sinewy oyIwZ     
adj.多腱的,强壮有力的
参考例句:
  • When muscles are exercised often and properly,they keep the arms firm and sinewy.如果能经常正确地锻炼肌肉的话,双臂就会一直结实而强健。
  • His hard hands and sinewy sunburned limbs told of labor and endurance.他粗糙的双手,被太阳哂得发黑的健壮四肢,均表明他十分辛勤,非常耐劳。
7 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
8 hardier fcf70bcabb392c207431e8f36824a930     
能吃苦耐劳的,坚强的( hardy的比较级 ); (植物等)耐寒的
参考例句:
  • Theoretically, experiments with genes that confer resistance to disease or herbicides could create hardier weeds. 从理论上说,用含有抗病或抗除草剂的基因进行试验,可能产生更难于对付的杂草。
  • Similar fruit to Black Mission, but hardier and a smaller size tree than Mission. 类似加洲黑,但比加洲黑强壮,果比加洲黑更小的尺寸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴