-
(单词翻译:双击或拖选)
The young, the lovely, pass away, 美丽倏然凋零,
Ne'er to be seen again; 不曾再度相遇,
Earth's fairest flowers too soon decay, 花落人亡永相隔,
Its blasted trees remain. 徒留空枝牵挂。
Full oft, we see the brightest thing that lifts its head on high, 年轻奔放生命,妖娆春的靓丽,
And fade away and die. 风起繁华落尽。
Then dry the falling tear: 蓄泪空垂为谁?
They came to raise our hearts to Heaven; 扶摇直上天国里,
They go to call us there. 唤我御风同去。
点击收听单词发音
1 droop | |
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡 | |
参考例句: |
|
|
2 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|