英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第262期:在摇篮中安睡(2)

时间:2018-05-11 02:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Over my heart in the days that are flown, 我的心里,沉淀往日尘封,

  No love like mother love ever has shone; 世界上,没有比母爱更为温柔,
  No other worship abides1 and endures, 你毅力坚忍,承受着难言痛苦,
  Faithful, unselfish, and patient like yours: 你耐心开导,教育我豁达快乐,
  None like a mother can charm away pain 你慈祥宽容,容忍我执拗任性,
  From the sick soul, and the world-weary brain. 你坦荡无私,融尽我冥顽冰山。
  Slumber’s soft calms o’er my heavy lids creep; 你美丽笑容,成就母亲伟大的包容,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Come, let your brown hair, just lighted with gold, 妈妈,垂落你褐色头发,
  Fall on your shoulders again, as of old; 阳光下, 金光飘逸地微笑走来,
  Let it drop over my forehead to-night, 你的长发,今晚能否拂过我的前额,
  Shading my faint eyes away from the light; 为我再次,遮挡那炫目的光线?
  For with its sunny-edged shadows once more, 你的鬓发,或许随艳阳周边阴影,
  Haply will throng2 the sweet visions of yore; 如梦幻觉,再度裹杂甜蜜而来,
  Lovingly, softly, its bright billows sweep; 潋滟的光,那么温馨,扑面清新,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵, 慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Mother, dear mother, the years have been long 亲爱的妈妈,多少风雨沧桑走过,
  Since I last listened your lullaby song; 最后聆听,你唱起醉人的摇篮曲,
  Sing, then, and unto my soul it shall seem 那缕歌声,心底萦绕已久,
  Womanhood’s years have been only a dream! 尽管我,早已不再年轻!
  Clasped to your heart in a loving embrace, 光影迷乱,你以如此方式与我相逢,
  With your light lashes3 just sweeping4 my face, 搂紧我,用一腔浓浓挚爱,
  Never hereafter to wake or to weep; 今生今世,我不愿醒来,不再哭泣,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 abides 99cf2c7a9b85e3f7c0e5e7277a208eec     
容忍( abide的第三人称单数 ); 等候; 逗留; 停留
参考例句:
  • He abides by his friends. 他忠于朋友。
  • He always abides by the law. 他素来守法。
2 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
3 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴