英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第261期:在摇篮中安睡(1)

时间:2018-05-11 02:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Backward, turn backward, O Time, in your flight, 时光穿梭,飞快地回到从前,

  Make me a child again, just for to-night! 今晚星光,我变成可爱孩子,
  Mother, come back from the echoless shore, 妈妈,从无法应答的彼岸归来,
  Take me again to your heart as of yore; 一如往昔,将我搂抱入怀。
  Kiss from my forehead the furrows1 of care, 轻轻地, 她吻着我的前额皱纹,
  Smooth the few silver threads out of my hair; 随后抚平,我鬓角上初现白发,
  Over my slumbers2 your loving watch keep; 满心怜爱,默默地看我安睡——
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Backward, flow backward, O tide of the years! 时光穿梭,追溯往昔岁月,
  I am so weary of toil3 and of tears; 难以应对, 生活困厄操劳,
  Toil without recompense, tears all in vain; 呕心沥血,汗水无法兑现,
  Take them, and give me my childhood again! 不再忧伤,今晚我又回到童年!
  I have grown weary of dust and decay, 滚滚红尘,行尸走肉的皮囊,
  Weary of flinging my soul wealth away; 迷惘不安,如何失去信念?
  Weary of sowing for others to reap; 世事喧嚣,充满尔虞我诈,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Tired of the hollow, the base, the untrue, 我早已,厌倦世俗的虚伪卑鄙,
  Mother, O mother, my heart calls for you! 哦,妈妈,我从心底呼唤你!
  Many a summer the grass has grown green, 夏夜星落,那片滴翠的草地,
  Blossomed and faded, our faces between: 母女笑容,跌落在花开花落之间,
  Yet with strong yearning4 and passionate5 pain, 难以抑制,我多年的思念苦楚,
  Long I to-night for your presence again. 哦,妈妈,渴望你今晚出现。
  Come from the silence so long and so deep; 回来吧,你在寂寞黑暗消失很久,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 furrows 4df659ff2160099810bd673d8f892c4f     
n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
参考例句:
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
2 slumbers bc73f889820149a9ed406911856c4ce2     
睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
参考例句:
  • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
  • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
3 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
4 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
5 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴